p.col;8;218

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.col;8;218
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πτολεμαίωι βασιλικῷ γραμματεῖ Ἀρσινοίτου Πολέμωνος μερίδος παρὰ Τ̣ααρμιύσεως καὶ Τε̣φορσάιτος ἀμφοτέρων ἀπὸ κώμης Τεβτύνεως ἀμφοτέρων μετὰ κυρίου τοῦ τῆς Τααρμιύσεως Π̣α̣κύσεως τοῦ Κρονίωνος· βουλόμεθα ἀφεῖναι εἰς τὸ δημόσιον ἀπὸ τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους Ἀντ]ω̣νίνου Καίσαρος τοῦ κυρίου μ̣εμι̣σθωμένας κατὰ [μίσθωσιν τοῦ] [προδιεληλ]υ̣θ̣ό̣τ̣ο̣ς̣ κα ἔτους θεοῦ Ἁδριανοῦ [ἧς ὁ χρόνος] ἐπληρώθη εἰς τὸ̣ διεληλυθὸς ἀρούρας [περὶ] [τὴν π]ροκειμένην κώμ(ην) α̣ρ̣α βρουχως, ὧν γείτονες νότου καὶ ἑτέρων γεωργ(  ), βορρᾶ Ἡρακλι γεωργ(  ), λιβὸς χέρσο(ς), ἀπηλιώτο(υ) ὅπως τὸ ἀκόλουθο γένηται ὡς ἐπὶ τῶν ὁμοίων. [τῷ κω]μογρ(αμματεῖ)· εἰ τῆς ἀληθείας οὕτως ἔχει [ἐπιτέλ(ει)] ὡς καθ(ήκει), ὡς πρὸς σὲ τοῦ λου ἐσο̣μέν̣ο̣υ̣ [ἐάν τι] π̣α̣ρ̣ὰ̣ ⟦ τὸ \δέον/ γένητ̣(αι). σεσημίωμαι [(ἔτους) β Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦ κυρίου

Latin

(ἔτους) θεοῦ Ἁδριανοῦ

Translation into English

To Ptolemaios, the royal secretary of Arsinoe, of the division of Polemon, from Taarmiyseos and Tephorsaitos, both from the village of Tebtyne, both with the lord of the Taarmiyseos, of Pakuseos, son of Kronios; we wish to release into the public domain from the current year of Caesar Antoninus, the lord, the rented lands according to the lease of the previously divided lands of the year of the god Hadrian, which the time was fulfilled into the divided year of the aroura concerning the forthcoming village, neighbors to the south and other farmers, to the north of Herakleios, farmers, Libos of the uncultivated land, of the sunburnt land, so that the following may happen as it is for the similar. To the village secretary; if this is true, as it is fitting, as it pertains to you, the matter should happen. I have noted it. (Year) of Caesar Antoninus, the lord.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 33)

Extracted Koine Greek Text

[Πτολε]μαίωι βασιλ(ικῷ) γρα(μματεῖ) Ἀρ(σινοίτου) Πολ(έμωνος) μερίδος
[παρὰ] Τ̣ααρμιύσεως καὶ Τε̣φορσάιτος ἀ̣μ̣φο̣τ̣έρων
[ ̣  ̣  ̣  ̣ ]νος τοῦ Ἁρμιύσεως ἀπὸ κώμης Τεβτύνεως
[ἀμφο]τέρων μετὰ κυρίου τοῦ τῆς Τααρμιύσε̣ω̣ς̣
[ ̣  ̣  ̣  ̣ ] Π̣α̣κύσεως τοῦ Κρονίωνος· βουλόμεθα
[ἀφεῖ]ν̣αι εἰς τὸ δημόσιον ἀπὸ τοῦ ἐνεστ[ῶτος β (ἔτους)]
[Ἀντ]ω̣νίνου Καίσαρος τοῦ κυρίου
[ ̣  ̣  ̣  ̣ ] μ̣εμι̣σθωμένας κατὰ [μίσθωσιν τοῦ]
[προδιεληλ]υ̣θ̣ό̣τ̣ο̣ς̣ κα (ἔτους) θεοῦ Ἁδριανοῦ [ἧς ὁ χρόνος]
[ἐπληρώ]θη εἰς τ̣ὸ̣ διεληλυθὸς α̣ (ἔτος) ἀρούρας [περὶ]
[τὴν π]ροκειμένην κώμ(ην) α̣ ̣  ̣  ̣  ̣ α̣ρ̣α
[ ̣  ̣  ̣  ̣ ]τω ̣  ̣  ̣ βρουχως, ὧν γείτονες νότο[υ]
[ ̣  ̣  ̣  ̣ ] καὶ ἑτέρων γεωργ( ), βορρᾶ Ἡρακλι ̣ [ ̣ ]
[ ̣  ̣  ̣  ̣ ] ̣ γεωργ( ), λιβὸς χέρσο(ς), ἀπηλιώτο(υ) ̣  ̣  ̣  ̣
[ ̣  ̣  ̣  ̣ ] ̣  ̣  ̣ ο( ) δ[ι]ω (*) ἐπιδίδωμεν (*) ὅπως τὸ ἀκό-
[λουθο]ν̣ γένηται ὡς ἐπὶ τῶν ὁμοίων.
(hand 2) [τῷ κω]μογρ(αμματεῖ)· εἰ τῆς ἀληθείας οὕτως ἔχει
[ἐπιτέλ(ει)] ὡς καθ(ήκει), ὡς πρὸς σὲ τοῦ λου (*) ἐσο̣μέν̣ο̣υ̣
[ἐάν τι] π̣α̣ρ̣ὰ̣ ⟦ ̣  ̣ ⟧ τὸ \δέον/ γένητ̣(αι). σεσημίωμαι (*).
[(ἔτους) β Ἀντωνί]νου Καίσαρος τοῦ κυρίου Τῦβι κ.

Extracted Latin Text

(No explicit Latin text present; only Greek text and abbreviations appear.)

English Translation

To Ptolemaios, royal scribe of the Arsinoite nome, Polemon division,
from Taarmyseis and Tephorsais, both children of [...] son of Harmyseis, from the village of Tebtynis,
both together with the guardian of Taarmyseis [...] Pakysis son of Kronion:
We wish to surrender to the public treasury from the current second year
of Antoninus Caesar the lord, the lands previously leased according to the lease
of the past 21st year of the divine Hadrian, whose term
expired in the past first year, consisting of arouras (fields) around
the aforementioned village [...]
[...] uncultivated, whose neighbors to the south are [...] and other farmers,
to the north Herakli[...], farmers, to the west uncultivated land, to the east [...]
[...] therefore we submit this request so that the appropriate action
may be taken as in similar cases.
(Second hand) To the village scribe: if this is indeed true,
carry out as is proper, with responsibility towards you for the future,
if anything contrary to what is proper occurs. I have signed.
Year 2 of Antoninus Caesar the lord, Tybi 20.

Apparatus (Corrections)

Similar Documents