ἔτους κθ / / Φαρμουθὶ̣ ι̣ ἐντυχ̣[ό]ντων Γαί (*) - ο̣υ̣ Λ̣ογ̣γ̣ίνου Διδ̣ύ̣μ̣ου καὶ Ἀντωνίου Δό- μνου το̣ῦ̣ καὶ Φιλ̣[αν]τ̣ινόου Ἀντινοέων Ἑρμόδωρο̣ς ῥή̣τ̣[ω]ρ̣ εἶπεν· κέλευσον κληθῆναι Ἅρπαλον τὸν καὶ Σάτυρον. κλη- θέντος καὶ μὴ ὑ (*) π̣α̣κούσαντος Ἑ̣ρ̣μό- δωρος̣ ῥήτωρ εἶ̣π̣ε̣ν̣· τού̣τ̣ων ὁ ἕτερος Ἀν̣τών̣ι̣ος Δόμνο̣ς ἐνέτυχεν τ̣ῷ λ̣α̣μ̣- π̣ρ̣[ο]τ̣ά̣τ̣ῳ ἡγεμόνι ἐνκ̣[αλῶ]ν̣ (*) βίας τῷ Ἁρπάλῳ τῷ κ̣α̣ὶ̣ Σ̣α̣τ̣ύρῳ καὶ̣ ὑπέγρα̣ψ̣εν αὐτῷ ωσ [̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ε̣\γο/ [̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] [̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] κ̣αὶ Σατ̣υ̣[ρ -ca.?- ]
None extracted.
In the year 38, in Pharnouthi, when Gaius, the son of Longinus Didymus and Antonius Domnus, and Philantinus of the Antinoans, Hermodoros, the rhetor, said: "Order that Harpalus, the Satyr, be called." When he was called and did not listen, Hermodoros the rhetor said: "Of these, the other Antonius Domnus encountered the illustrious governor, invoking the power of Harpalus, the Satyr, and he signed to him."
(ἔτους) κθ // Φαρμουθὶ̣ ι̣
ἐντυχ̣[ό]ντων Γαίου̣ Λ̣ογ̣γ̣ίνου Διδ̣ύ̣μ̣ου καὶ Ἀντωνίου Δόμνου το̣ῦ̣ καὶ Φιλ̣[αν]τ̣ινόου Ἀντινοέων
Ἑρμόδωρο̣ς ῥή̣τ̣[ω]ρ̣ εἶπεν· κέλευσον κληθῆναι Ἅρπαλον τὸν καὶ Σάτυρον.
κληθέντος καὶ μὴ ὑπακούσαντος Ἑ̣ρ̣μόδωρος̣ ῥήτωρ εἶ̣π̣ε̣ν̣·
τού̣τ̣ων ὁ ἕτερος Ἀν̣τών̣ι̣ος Δόμνο̣ς ἐνέτυχεν τ̣ῷ λ̣α̣μ̣π̣ρ̣[ο]τ̣ά̣τ̣ῳ ἡγεμόνι ἐγκ̣[αλῶ]ν βίας τῷ Ἁρπάλῳ τῷ κ̣α̣ὶ̣ Σ̣α̣τ̣ύρῳ καὶ̣ ὑπέγρα̣ψ̣εν αὐτῷ ωσ̣...
(Year) 29, Pharmouthi 10.
When Gaius Longinus Didymus and Antonius Domnus, also called Philantinoos, both from Antinoe, presented themselves,
Hermodoros, the rhetor, said: "Order Harpalos, also called Satyros, to be summoned."
After he was summoned and did not obey, Hermodoros, the rhetor, said:
"One of these men, Antonius Domnus, has petitioned the most illustrious governor, accusing Harpalos, also called Satyros, of violence, and he has signed against him as..."