ἀπὸ τῶν κακ[οφυ]ῶ̣ν ἀναφερόμενα
τῆς λ̣αμπροτάτης πόλεως τῶ̣[ν Ἀλεξανδρέων (?)
ἰδίου λόγου (τάλαντα)
ἀρχ(ιερέως) (δραχμαὶ)
λοιπ(ὸν) τὰ ἐντεῦθε[ν
ἀρ]γ̣υρ[ίου] (τάλαντα)
ὧν διοικ̣[ήσεως
ἀ̣π̣ὸ τῶν ὑπογεγραμμένω[ν κεφαλαίων
κα]ταβληθ(έντων(?)) τῷ ἄλλῳ χρήματι καὶ νῦ̣[ν
ἀναφ]ε̣ρόμενα ἕνεκα τοῦ μετὰ τὴν του[
ἐν τῇ κατ]α̣βολῇ ἀπὸ τῆς γενομένης εἰσπ[ράξεως
διο]ι̣κήσεως ἀναπεπληρῶσθαι ἀν[
ἀ̣ργ(υρίου) (δραχμαὶ)
τῶν Ἀντινοέων πόλεως (δραχμαὶ)
ἐκτὸς λ[όγων
λόγου ἰδιωτῶν τιμῆ[ς] π̣λινθ(ευομένης) (δραχμαὶ)
σ̣τολαρχικοῦ (τάλαντα)
μερ[ισμ]οῦ τιμῆς
γί(νονται) ἐκ[τὸ]ς λόγω̣[ν] (τάλαντα)
(γίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ) τὰ προκ(είμενα) (τάλαντα)
τοι τῆς [
δ̣σ̣ε̣ω̣ς̣ [το]ῦ ὅλου̣ [
(δραχμαὶ)
(τριώβολον)
(ἡμιωβέλιον)
(χαλκοῦς)
(τετρώβολον)
(ἡμιωβέλιον)
(χαλκοῦς)
(ὀβολὸς)
(ἡμιωβέλιον)
(δραχμαὶ)
(διώβολον)
(χαλκοῦς)
From the evil [things] being referred to
of the most brilliant city of the Alexandrians (?)
of its own kind (talents)
of the high priest (drachmas)
the remaining [things] from here
of silver (talents)
of which [is] the administration
from the signed capitals
having been paid to the other money and now
being referred to for the sake of after the [
in the payment from the revenue that has been collected
the administration to be filled up again
of silver (drachmas)
of the city of the Antinoëans (drachmas)
outside of [the] words
of the private individuals' price of the brick (drachmas)
of the military (talents)
of the share of the price
they are made outside of the words (talents)
they are made upon the same [thing] the proposed (talents)
of the [
of the whole [
ἀπὸ τῶν κακοφυῶν ἀναφερόμενα
δια̣[...]
[...]μάτων
[τῆς] λαμπροτάτης πόλεως τῶν Ἀλεξανδρέων
(δραχμαὶ) τιβ (τριώβολον) (ἡμιωβέλιον)
ἰδίου λόγου (τάλαντα) γ (δραχμαὶ) [...]μθ
ἀρχ(ιερέως) (δραχμαὶ) Β
(τάλαντα) γ (δραχμαὶ) Γψκς (διώβολον) (ἡμιωβέλιον) (χαλκοῦς) α
λοιπ(ὸν) τὰ ἐντεῦθεν
ἀργυρίου (τάλαντα) κβ (δραχμαὶ) Αυμβ (τετρώβολον) (ἡμιωβέλιον) (χαλκοῦς) α
ὧν διοικήσεως
ἀπὸ τῶν ὑπογεγραμμένων κεφαλαίων
καταβληθ(έντων(?)) τῷ ἄλλῳ χρήματι καὶ νῦν
ἀναφερόμενα ἕνεκα τοῦ μετὰ τὴν του[...]
ἐν τῇ καταβολῇ ἀπὸ τῆς γενομένης εἰσπράξεως
διοικήσεως ἀναπεπληρῶσθαι ἀν[...]
ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) Βσκ οὐσιακῶν (τάλαντον) α (δραχμαὶ) Δ[...]
τῆς τῶν Ἀντινοέων πόλεως (δραχμαὶ) δ (ὀβολὸς) (ἡμιωβέλιον) ἐκτὸς λόγων
λόγου ἰδιωτῶν τιμῆς πλινθ(ευομένης) (δραχμαὶ) ρε (διώβολον) (χαλκοῦς) α
στολαρχικοῦ (τάλαντα) β (δραχμαὶ) ν (ὀβολός) (ἡμιωβέλιον)
μερισμοῦ τιμῆς
βαλων (δραχμαὶ) Ατξα (διώβολον) γί(νονται) ἐκτὸς λόγων (τάλαντα) β (δραχμαὶ)
(γίνονται) ἐπ(ὶ τὸ αὐτὸ) τὰ προκ(είμενα) (τάλαντα) κβ (δραχμαὶ) Αυμβ [τετρώβολον] (ἡμιωβέλιον) (χαλκοῦς) α
τοι τῆς [...] δ̣σ̣ε̣ω̣ς̣ τοῦ ὅλου
(No explicit Latin text identified in the provided document.)
(Due to the fragmentary and financial nature of the text, the following is a tentative translation of the readable portions.)
"...from the badly grown (or ill-conditioned) items being carried forward...
...of the most illustrious city of the Alexandrians...
drachmas 312, triobol, hemiobelion (half-obol)
private account: talents 3, drachmas [...]49
of the high priest: drachmas 2
talents 3, drachmas 726, diobol, hemiobelion, copper 1
remainder henceforth...
silver: talents 22, drachmas 2442, tetrobol, hemiobelion, copper 1
of which administration...
from the below-listed chapters (or headings)...
having been paid (?) to the other account and now...
being carried forward because of the after the...
in the payment from the collection made...
administration having been completed...
silver: drachmas 222, of property: talent 1, drachmas 4[...]
of the city of Antinoe: drachmas 4, obol, hemiobelion, outside accounts
private account of individuals, price of bricks: drachmas 105, diobol, copper 1
of the fleet commander: talents 2, drachmas 50, obol, hemiobelion
distribution of price...
having paid (?) drachmas 1361, diobol, total outside accounts: talents 2, drachmas [...]
total of the above-mentioned items: talents 22, drachmas 2442, [tetrobol], hemiobelion, copper 1
...of the total..."
The text is fragmentary and primarily financial, listing various monetary units (talents, drachmas, obols, hemiobelions, diobols, tetrobols, copper coins). The exact context is unclear, but it appears to be an administrative or financial record from Roman Egypt, mentioning cities such as Alexandria and Antinoe, and various officials or accounts (private, high priest, fleet commander, etc.).