πάρες δ̣ι̣(ὰ) [π]ύ̣[λ(ης) Τεπτ(ύνεως) (ἑκατοστὸν) καὶ] (πεντηκοστὸν) Ἄρ̣ον̣[ι] ε̣ἰσά(γοντι) κά[μηλ(ον)] πεδικα (*) κιθῶνος (*) δεκατρῖς (*) καὶ γε̣νυκ (*) (είους) 5 κιθῶνος (*) ὀκτ[ώ] . (ἔτους) ιζ Τραιανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου Φαῶφι ἐνά̣τ̣ῃ καὶ εἰκάδι.
None extracted.
It is a record of the offerings made through the gates of Teptunus, the hundredth and the fiftieth, to Aroni, bringing a camel, of the young boys, of thirteen, and of the women, of eight. In the year 17 of Trajan Caesar, our lord, on the 29th.
πάρες δ̣ι̣(ὰ) [π]ύ̣[λ(ης) Τεπτ(ύνεως) (ἑκατοστὸν) καὶ]
(πεντηκοστὸν) Ἄρ̣ον̣[ι] ε̣ἰσά(γοντι) κά[μηλ(ον)]
πεδικα (*) κιθῶνος (*) δεκατρῖς (*) καὶ γε̣νυκ (*) (είους)
κιθῶνος (*) ὀκτ[ώ].
(ἔτους) ιζ Τραιανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου
Φαῶφι ἐνά̣τ̣ῃ καὶ εἰκάδι.
Allow passage through the gate of Teptynis, having paid the one-hundredth and fiftieth tax, to Aron who is bringing in a camel, thirteen children's tunics and women's garments, eight tunics.
Year 17 of Emperor Trajan Caesar the lord, on the twenty-ninth of Phaophi.
This text appears to be a customs or tax receipt from Roman Egypt (under Emperor Trajan), recording the payment of customs duties (the one-hundredth and fiftieth tax) for goods passing through the gate of Teptynis. The goods listed include a camel, children's clothing, and women's garments. The date corresponds to the 17th year of Emperor Trajan's reign, specifically the 29th day of the Egyptian month Phaophi.