κε Σουῆρ̣ος ἐ̣ξά̣γ̣(ων) καμ(ήλους) γ θηλ(είας) δύ[ο] αὐτῶν [ -ca.?- ] κεχαρα̣γ̣(μέναι) μηρῷ δεξιῷ νῦ δ̣έ̣λ̣[τα] καὶ σ[ιαγόνι] καὶ ἡ ἑτέρα πυρρὰ κεχαρα̣γ(μένη) μηρῷ δ̣[εξιῷ] ἰ (*) ῶτα καὶ σιαγώνι (*) δεξιῷ [ἧ]τ̣[α]
Στοτοῆτις ἐξάγ(ων) κάμ(ηλον) α θήλ(ειαν) λε[υκὴν κεχαραγ(μένην)] μηρῷ δεξιῷ ἰ (*) ῶτα καὶ σιαγώ[νι] (*) [ -ca.?- ] αμη μίαν Ἀπύγχι̣ς εἰσάγ(ων) οἴνου κεράμ(ια) δ [ -ca.?- ] (γίνονται) τῆς ἡμέρ[ας (δραχμαὶ) -ca.?- ]
κϛ κζ Ἑρμῆς. κη Στοτοῆτις εἰσάγ(ων) οἴνου κεράμ(ι ) [ -ca.?- ] (γίνονται) θ̣ κθ λ Ἑρμῆς. (γίνονται) τῶν ἀπὸ ιϛ ἕως λ (δραχμαὶ) υ̣ν̣ καὶ ἀλλαγῆς (δραχμαὶ) ια (τριώβολον) · τ̣ούτ̣ω̣ν̣ ὑπὲρ ὀψονίου Διοσκόρου ἀραβ̣ω̣δ̣ο̣ξ̣ό̣του (*) (δραχμαὶ) ιϛ. ἀπὸ τούτων (ἑκατοστὴ) (δραχμαὶ) δ̣ (ὀβολοὶ 3(?))· διεγράφησαν ἐπὶ τὴν ἐπιτη̣̣ ( ) τόπ̣ω̣[ν -ca.?- ] διὰ Διοσκόρου ἀραβωδοξότο̣υ̣ (*).
Μεσορή. α Ἑριεῦς ἐξάγ(ων) ἐπὶ ὄν(ῳ) α φ[οί]ν(ικος) π̣[ατητ(οῦ) (ἀρτάβας) γ (ὀβολοὺς) β 𐅵 ] Ὅμηρος ὁμοίω(ς) ἐπὶ ὄν(ῳ) α φοίν(ικος) π̣[ατητ(οῦ) (ἀρτάβας) γ (ὀβολοὺς) β 𐅵 ] Ὧρος ὁμοίω(ς) ἐπὶ ὄν(ῳ) α φοίν(ικος) π̣[ατητ(οῦ) (ἀρτάβας) γ (ὀβολοὺς) β 𐅵 ] (γίνεται) τῆς ἡμέρας (δραχμὴ) α (ὀβολὸς) α 𐅵 .
β ἕως δ Ἑρμῆς. ε Παράμμων καὶ Ἀρτεμίδωρος ἐπ(ὶ) καμ(ήλοις) ϛ̣ [ -ca.?- ] (ἀρτάβας) λβ . (γίνονται) (δραχμαὶ) ιγ (διώβολον) [ ϛ ἕ]ω̣ς θ Ἑρμῆς.
Μεσορὴ α Ἑριεῦς ὄν(ον) α φοί(νικος) (ἀρτάβας) γ̣ Ὅμηρος ὄν(ον) α φοί(νικος) (ἀρτάβας) γ Ὧρος ὄν(ον) α φοί(νικος) (ἀρτάβας) γ (δραχμὴ) α (ὀβολὸς) α 𐅵
(gīnt) tῆς ἡμέρας (drāchmae) (gīnt) (drāchmae) (gīnt) (drāchmae)
The document appears to be a record of transactions involving various goods, including camels and wine, with references to weights and measures (like drachmas and obols). It mentions specific individuals and possibly transactions related to the sale or exchange of these goods. The text also includes references to the day of the transaction and the amounts involved.