p.daris;;13

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.daris;;13
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

υ ἐξ τοῦ κτήματος ἀπὸ (ἄρουρα) α δ τοῦ κτήματος ἀπὸ (ἀρουρῶν) κε (ἄρουραι) η´ 5 (ἄρουρα) α ἐξ ἀπηλιώτου τῆς κώμης λιβὸς δὲ τοῦ χώματος (ἄρουρα) α δ τῆς κώμης ἀπὸ (ἀρούρης) α δ (ἄρουραι) η καὶ ἐξ ἀπηλιώτου ἐποικίου Θεσσαλῶν (ἄρουραι) γ ἐξ ἀπηλιώτου τοῦ κτήματος χόρτου δρυ (πυροῦ ἀρτάβαι) φε δη´ 10 πᾶς ἀπὸ (ἀρουρῶν) κἐξ ἀπηλιώτου τοῦ κτήματος γ χοιν- κτήματος

Latin

Apparatus

Translation

From the property of the field (arable land) to the property from (arable lands) and from the property of the village of Libos and the soil (arable land) from the village from (arable land) and from the property of the village from (arable lands) and from the property of the Thessalians (arable lands) from the property of the field of the grass of the oak (of wheat) and all from (arable lands) and from the property of the field.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 28)

Extracted Koine Greek Text

υ ἐξ [ . . . ]
τοῦ κτήμ(ατος) ἀπὸ [ . . . ]
[ . . . ]ος (ἄρουρα) α [ . . . ] δ [ . . . ]
τοῦ κτήμ(ατος) ἀπὸ (ἀρουρῶν) κε [ . . . ] (ἄρουραι) 𐅵 η´ 5 [ . . . ] (ἄρουρα) α 𐅵 [ . . . ]
ἐξ ἀπη(λιώτου) τῆς κώμης λιβ(ὸς) δὲ τοῦ χώμ(ατος) (ἄρουρα) α δ [ . . . ]
τῆς κώμης ἀπὸ (ἀρούρης) α δ [ . . . ] α 𐅵 (ἄρουραι) η
καὶ ἐξ ἀπη(λιώτου) ἐποικ(ίου) Θε[σ]σαλῶ(ν) (ἄρουραι) γ 𐅵 [ . . . ]
ἐξ ἀπη(λιώτου) τοῦ κτήμ(ατος) χόρτο(υ) δρ[ . . . ]υ (πυροῦ ἀρτάβαι) φε δ η´ [ . . . ]
10 [ . . . ] 𐅵 [ . . . ]πας ἀπὸ (ἀρουρῶν) κε ἐξ ἀπη(λιώτου) τοῦ κτήμ[(ατος) . . . ]
[ . . . ] γ 𐅵 χ(οιν-) [ . . . ] κτήμ[(ατος)] [ . . . ]

Abbreviations Expanded (Greek)

English Translation (Approximate)

"... from the property from [ . . . ]
[ . . . ] (aroura) 1 [ . . . ] 4 [ . . . ]
from the property from (arouras) 25 [ . . . ] (arourai) 8, 5 [ . . . ] (aroura) 1 [ . . . ]
from the east of the village, and southwest of the mound, (aroura) 1, 4 [ . . . ]
of the village from (aroura) 1, 4 [ . . . ] 1 (arourai) 8
and from the east of the settlement of the Thessalians (arourai) 3 [ . . . ]
from the east of the property of grass/hay dr[ . . . ] (artabas of wheat) 505, 8 [ . . . ]
10 [ . . . ] total from (arouras) 25 from the east of the property [ . . . ] 3 choenices [ . . . ] property [ . . . ]"

Notes

The text is fragmentary and incomplete, typical of papyrological documents. It appears to be a land survey or agricultural record, mentioning land measurements ("arouras"), directions ("from the east", "southwest"), settlements ("village", "settlement of Thessalians"), and agricultural produce ("wheat", "grass/hay"). The numeric symbols (𐅵) and Greek numerals indicate quantities and measurements.

Apparatus Criticus

Line 4: N. Gonis (image) (via PN) reads "ι" in previous edition.

Similar Documents