p.david;;4

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.david;;4
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἑρμίας Ἑρμίο̣υ Πέρσης τῆς̣ ἐπιγονῆς Λέοντι Ὀρσεν̣ο̣[υ-]φις
χαίριν.
ὁμολογῶ ἔχειν π[α-]ρά σου τοὺς τρῖς μετρητὰς τοῦ οἴνου σὺν ἡμιολίᾳ οὓς̣ καὶ ἀποδῶ σοι ἐ μηνοῦ Ἐπὶφ τοῦ τρίτου ἔτους ἀπὸ τοῦ ὑ̣π̣άρχο̣ν̣τ̣ο̣ύ̣ς μου γενήματος, οἶνον ν̣έον ἀρεστὸν μέτρῳ ᾧ̣ ἂν τὴν ἐξάντλησιν πο̣ιῶμα̣ι. ἐὰν δὲ μὴ ἀποδώ καθ̣ʼ ἃ γέγραπται, ἀποτίσω σοι ἑκάστου κεραμίου χαλκοῦ δραχμαμὰς τρισ-χειλίας. ἡ δὲ χεὶρ ἥδε κυ-ρία ἔστω πανταχῇ ἐπιφερομένη.

Latin

(None extracted)

Translation into English

Hermes, son of Hermius, Persian of the lineage of Leon, son of Orsenos, greetings.
I acknowledge that I have three measuring cups of wine with half a measure, which I will also give to you in the month of Epiphany of the third year from my birth, new wine pleasing in measure, whatever I may make of the exhaustion. But if I do not give according to what is written, I will repay you for each vessel of bronze three drachmas. And let this hand be a mistress, being carried everywhere.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 5)

Extracted Koine Greek Text

Ἑρμίας Ἑρμίο̣υ Πέρσης τῆς̣ ἐπιγονῆς Λέοντι Ὀρσεν̣ο̣[υ-]φις χαίριν. ὁμολογῶ ἔχειν π[α-]ρά σου τοὺς τρεῖς μετρητὰς τοῦ οἴνου σὺν ἡμιολίᾳ οὓς̣ καὶ ἀποδώσω σοι ἐν μηνὶ Ἐπὶφ τοῦ τρίτου ἔτους ἀπὸ τοῦ ὑπάρχοντός μου γενήματος, οἶνον νέον ἀρεστὸν μέτρῳ ᾧ̣ ἂν τὴν ἐξάντλησιν πο̣ιῶμα̣ι. ἐὰν δὲ μὴ ἀποτείσω καθʼ ἃ γέγραπται, ἀποτείσω σοι ἑκάστου κεραμίου χαλκοῦ δραχμὰς τρισχιλίας. ἡ δὲ χεὶρ ἥδε κυρία ἔστω πανταχῇ ἐπιφερομένη.

English Translation

Hermias, son of Hermias, a Persian of descent, to Leon, son of Orsenouphis, greetings. I acknowledge that I have received from you the three measures of wine with an additional half (i.e., one and a half times the amount), which I will repay to you in the month Epiph of the third year from my existing vintage, new wine acceptable according to whatever measure I shall use for the drawing-off. But if I do not repay according to what is written, I shall pay you three thousand bronze drachmas for each jar. And let this document be valid wherever it is produced.

Latin Text

(No Latin text present in the provided document.)

Similar Documents