p.dryton;1;29

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.dryton;1;29
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἔτους
ιβ
τοῦ καὶ
θ
Μεσορὴ
λ
ἐν Παθύρει ἐφʼ Ἑρμίου τοῦ παρὰ Πανίσκου
ἀγορανόμου· ἐδάνεισεν Σεννῆσις
Πατσεοῦτος Περσίνη Φαγώνιος
(*)
Πανοβχούνιος Πέρσης
(*)
τῆς ἐπιγονῆς
ἁλὸς ἀρτάβας ἓξ ἄτοκα· τὸ δὲ δάνειον
τοῦτο ἀποδότω ὁ δεδανεισμένος
Φαγῶνις Σεννήσει ἐν μηνὶ Χοίαχ
τοῦ
ιγ
τοῦ καὶ
ι
(ἔτους)· ἐὰν δὲ μὴ ἀποδῶι
ἐν τ̣ῷ ὡ̣ρ̣ισμέν̣ω̣ι χρόνωι καθότι πρό-
κειται, ἀ̣[ποτεισ]άτωι ἐν̣ τ̣ῶ̣ Φ̣α̣μ̣ενὼθ
πυροῦ ἀρ[τάβας
̣  ̣  ̣  ̣  ̣
]· ἡ̣ δ̣ὲ πρᾶξεις
(*)
ἔστω
Σεννήσ̣[ει ἐκ τοῦ Φαγώ]νιος καὶ ἐκ τῶν
ὑ̣[παρ]χ̣ό̣[ντων αὐτῶι π]ά̣ντων πράσσον-
τι
(*)
καθάπ̣ε̣ρ̣ ἐγ δί̣κ̣ης.

Ἑρμίας ὁ παρὰ Πανίσκου κεχρη(μάτικα).
v
Δά(νειον) Φαγώνιος πρὸς Σεννῆσιν
(*)
ἁλὸς ἀρ(ταβῶν)
ϛ.

Latin

(*)
(*)

Translation into English

Year 12 of the reign of Mesorē in Pathyris, under Hermius son of Paniskos, the agoranomos; Senneisis lent to Patseoutos Persian Phagonius six artabas of salt without interest; this loan shall be repaid by the borrower Phagonius Senneisis in the month of Choiak of year 13 of the reign; if he does not repay within the appointed time as is stipulated, let him pay in the month of Phamenoth an artabas of wheat. The actions shall be as follows: let Senneisis act on behalf of Phagonius and all those who are in his possession, as is proper in a lawsuit.
Hermias son of Paniskos has made this transaction.
Loan of Phagonius to Senneisis of six artabas of salt.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 41)

Extracted Koine Greek Text

Ἔτους ιβ τοῦ καὶ θ Μεσορὴ λ ἐν Παθύρει ἐφʼ Ἑρμίου τοῦ παρὰ Πανίσκου ἀγορανόμου· ἐδάνεισεν Σεννῆσις Πατσεοῦτος Περσίνη Φαγώνιος Πανοβχούνιος Πέρσης τῆς ἐπιγονῆς ἁλὸς ἀρτάβας ἓξ ἄτοκα· τὸ δὲ δάνειον τοῦτο ἀποδότω ὁ δεδανεισμένος Φαγῶνις Σεννήσει ἐν μηνὶ Χοίαχ τοῦ ιγ τοῦ καὶ ι (ἔτους)· ἐὰν δὲ μὴ ἀποδῶι ἐν τῷ ὡρισμένῳ χρόνῳ καθότι πρόκειται, ἀποτεισάτωι ἐν τῷ Φαμενὼθ πυροῦ ἀρτάβας [....]· ἡ δὲ πρᾶξεις ἔστω Σεννήσει ἐκ τοῦ Φαγωνίου καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ πάντων πράσσοντι καθάπερ ἐγ δίκης.

Ἑρμίας ὁ παρὰ Πανίσκου κεχρη(μάτικα).
Δά(νειον) Φαγώνιος πρὸς Σεννῆσιν ἁλὸς ἀρ(ταβῶν) ϛ.

Apparatus Criticus (Corrections)

English Translation

In the 12th year, also the 9th (of the emperor), on the 30th of Mesore, at Pathyris, under Hermias, assistant of Paniskos, the agoranomos (market official): Sennesis, son of Patseous, a Persian of the epigone (descendants), lent to Phagonis, son of Panobchounis, a Persian, six artabas of salt without interest. The borrower, Phagonis, shall repay this loan to Sennesis in the month of Choiak of the 13th year, also the 10th (of the emperor). If he does not repay it within the appointed time as stated, he shall pay back in the month of Phamenoth artabas of wheat [...]. The right of execution shall belong to Sennesis against Phagonis and against all his possessions, exacting payment as if by legal judgment.

Hermias, assistant of Paniskos, has recorded this.
Loan of Phagonis to Sennesis: six artabas of salt.

Similar Documents