p.dryton;1;32

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.dryton;1;32
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Βοήθω[ι] συνγενεῖ κα[ὶ ἐπιστρ]ατήγωι̣ καὶ στρ[α]τηγῶι τῆς Θηβ[αίδ]ος· παρὰ Δ[ρ]ύτωνος τοῦ Πα[μ]φίλου Κρητὸς δήμου Φιλωτ[ερ]είου τῶν διαδόχων καὶ το[ῦ ἐ]πιτά-γματος ἱππάρχων ἐπʼ ἀνδρῶν ἀπὸ τῶν ἐκ τοῦ ἐν Πτολεμαίδι ὑπαίθρου, νυνὶ δὲ παρεφεδρεύοντος ἐν Διὸς πόλει τῆι μικρᾶι. Ὑπαρχόν-των γάρ μοι ἐν Διὸς πόλει τῆι μεγάληι καὶ ἐν τῶι Παθυρίτηι ἐγγαιδίων, διʼ ἣν α[ἰ]τίαν, λείπω τε τὴν ὑπερβολὴν, διοδεύων κιν-δυν[εύω π]αρʼ ἕκαστον. Διὸ ἀξιῶ

Latin

(No Latin text was found in the provided document)

Translation into English

I help the relative and the general of the Thebans; from Dryton of Pamphilos, a Cretan of the Philotereian deme, of the successors and of the command of the cavalry over men from those in the countryside of Ptolemaïs, but now I am sitting in the small city of Zeus. For I have possessions in the great city of Zeus and in the Pathyris of the landowners, for which reason I leave the excess, traveling and risking danger at every turn. Therefore, I demand...

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 42)

Extracted Koine Greek Text

Βοήθω[ι] συνγενεῖ κα[ὶ ἐπιστρ]ατήγωι̣
καὶ στρ[α]τηγῶι τῆς Θηβ[αίδ]ος·
παρὰ Δ[ρ]ύτωνος τοῦ Πα[μ]φίλου
Κρητὸς δήμου Φιλωτ[ερ]είου
τῶν διαδόχων καὶ το[ῦ ἐ]πιτά-
γματος ἱππάρχων ἐπʼ ἀνδρῶν
ἀπὸ τῶν ἐκ τοῦ ἐν Πτολεμαίδι
ὑπαίθρου, νυνὶ δὲ παρεφεδρεύοντος
ἐν Διὸς πόλει τῆι μικρᾶι. Ὑπαρχόν-
των γάρ μοι ἐν Διὸς πόλει τῆι μεγάληι
καὶ ἐν τῶι Παθυρίτηι ἐγγαιδίων,
διʼ ἣν α[ἰ]τίαν, λείπω τε τὴν
ὑπερβολὴν, διοδεύων κιν-
δυν[εύω π]αρʼ ἕκαστον. Διὸ ἀξιῶ
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

English Translation

To Boethus, my kinsman and epistrategos,
and strategos of the Thebaid:
From Dryton, son of Pamphilus,
a Cretan of the deme Philoteris,
one of the successors and commander
of cavalry over men
from those in the countryside around Ptolemais,
but now stationed temporarily
in Diospolis Minor. For since I possess
properties in Diospolis Major
and in the Pathyrite nome,
for this reason, leaving aside the excess,
I am in danger while traveling
through each place. Therefore, I request...
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Similar Documents