p.dubl;;9

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.dubl;;9
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους τρίτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνί(νου) Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς. εἴργ(ασται) ὑπὲρ χωμα(τικῶν) τοῦ αὐτοῦ γ (ἔτους) ἐφʼ ἡ(μέρας) δύο ἀκολ(ούθως) τοῖς κελ(ευσθεῖσι) Μεσο(ρὴ) ιϛ̣ ι̣ζ̣ ἐ̣ν̣ δ̣ι̣ώ̣(ρυγι) Ἐ̣π̣α̣γ̣α̣θ̣(ιανῇ) Σοκνοπ(αίου) Νή(σου) Φαῆσις Στοτοή(τιος) το(ῦ) Στοτοή(τιος) μ̣η̣(τρὸς) Σ̣ουήρ̣ιο(ς). Ἁρποκρᾶς σεσημίομαι.

Latin

(none extracted)

Translation

In the third year of the Emperor Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus, the Pious. It has been made concerning the earthen (things) of the same year on the second day according to the commands of the Mesorites in the district of Epagathian of the island of Socnopaiou. The Phasis of Stotoes, of Stotoes, the mother of Suerios. Harpocrates, I have noted.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 35)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους τρίτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος
Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνί(νου) Σεβαστοῦ
Εὐσεβοῦς. εἴργ(ασται) ὑπὲρ χωμα(τικῶν) τοῦ αὐτοῦ
γ (ἔτους)
ἐφʼ ἡ(μέρας) δύο ἀκολ(ούθως) τοῖς κελ(ευσθεῖσι) Μεσο(ρὴ)
ιϛ̣
ι̣ζ̣
ἐ̣ν̣ δ̣ι̣ώ̣(ρυγι) Ἐ̣π̣α̣γ̣α̣θ̣(ιανῇ) Σοκνοπ(αίου) Νή(σου)
Φαῆσις Στοτοή(τιος) το(ῦ) Στοτοή(τιος) μ̣η̣(τρὸς) Σ̣ουήρ̣ιο(ς).
(hand 2) Ἁρποκρᾶς σεσημίομαι (*).

Apparatus Criticus

7. l. σεσημείωμαι

English Translation

In the third year of Emperor Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius. Work has been done on behalf of the embankments of the same third year, for two days according to the orders given, on the 16th and 17th of Mesore, in the Epagathian canal of Soknopaiou Nesos. Phaesis, son of Stotoetis, whose mother is Souerios.
(Second hand) I, Harpokras, have signed (*).

Similar Documents