p.dura;;20

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.dura;;20
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

βασιλεύοντος βασιλέ̣ω̣ς βασιλέων Ἀρσάκου εὐεργέτου, δικαίου, ἐπιφανοῦς καὶ φιλέλληνος,
ἔτους ηξτ´ ὡς ὁ βασιλεὺς βασιλ̣[έων] ἄγει, ὡς δὲ πρότερο̣ν̣ β̣λ̣[υ]´, μ̣ηνὸς Δαισίου ἕκτηι ἐπʼ εἰκάδι,
ἐν Παλίγαι κώμηι τῆς περὶ Ἰάρδαν ὑπαρχείας, ἐπὶ Μητολβαίσσα Μην̣ [̣] τοσδε̣ [̣] ου τοῦ Μηναρναίου,
φρ̣[ουρά]ρ̣χου καὶ τῶν πρώτων καὶ προτιμωμένων φίλων καὶ τῶν σωματοφυλάκων,
καὶ τ̣[ῶν] ὑπογε̣[γρ]α̣μμένων̣ μ̣α̣[ρτύρ]ων. ἐ̣[δάν]ε̣ισεν Φραάτης εὐνοῦχος, ἀρκαπάτης,
τῶν παρὰ Μανήσου τοῦ Φραάτου τῶν βάτησα καὶ τ̣[ῶν] ἐλευθέ̣[̣ ̣]ρων, παρ̣α̣[λ]ή̣π̣τ̣ο̣υ̣ καὶ στρατηγοῦ Μεσοποταμίας
καὶ Παραποταμίας καὶ Ἀραβάρχου, Βαρλάαι Θαθαίου τοῦ Ἀβλαίου, τῶν [ἀπὸ] [τῆς ̣] [̣]η̣ρακ̣ω̣ν̣ κώμη[ς ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]
[̣ ̣ ̣]χ̣α̣ρ̣αισι, ἀργυρίου καλοῦ Τυρίου κόμματος δραχμὰς τετρακοσίας ἐπὶ ὑποθήκηι τ̣οῖς̣
[ὑπάρχο]υσιν αὐτῶι π̣[ᾶσιν - ca.14 -] ε̣υ̣ [ἃ καὶ(?)] ἔσται παρὰ τῶι κυρίωι. ἀντὶ δὲ τῶν τόκων τοῦ αὐτοῦ ἀργυρίου
συνπαρ̣[α-] [μένων] ὁ Βαρλάας τῶ[ι Φραάτει μέχρι τοῦ τῆς ἀποδόσεως] χρό̣ν̣ου παρέξεται αὐτῶι δουλικὰς χρείας,
ποιῶν τὰ προστασσόμεν[α] [αὐτῶι πά]ν̣τ̣α, οὐ̣ γ̣[ιγνόμενος ἀφήμερος οὔτε ἀπόκοιτος ἄνευ τ]ῆς τοῦ Φραάτου γνώμης;
ἐὰν δὲ ἀφημερ̣ε̣ύ̣σ̣ῃ ἢ ἀποκοιτή̣σ̣[ῃ ἀπὸ τοῦ Φραάτου], [ἐκ]τ̣ε̣ί̣σ̣ε̣ι̣ ἑκ̣[άστης ἡμέρας δραχμὴν μίαν - ca.10 -]
ἐὰ]ν̣ δὲ ἀσθενήσῃ πλεῖον ἡμερῶν ἑπτ̣[ά , ἐκ]τ̣είσ̣ει ὁ̣ Β̣α̣ρ̣[λάας ἑκάστης ἡμέρας ἧς]
[ἂν ἀ]ρ̣γ̣ήσῃ δρ̣α̣χ[μὴν] μ̣ί̣α̣[ν ]· ἐ̣ὰ̣ν̣ δ̣ὲ̣ [εἰς ἱερόν τι κατα]φύ̣[γ]ῃ,
βλ̣ηθήσεται ἐκ τοῦ ἱεροῦ καὶ χρήσεται αὐ[τῶι] ὁ Φ̣ρ̣α[άτη]ς̣ [ - ca.14 - ]
[ ̣ ] ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 22)

Extracted Koine Greek Text

βασιλεύοντος βασιλέ̣ω̣ς βασιλέων Ἀρσάκου εὐεργέτου, δικαίου, ἐπιφανοῦς καὶ φιλέλληνος, ἔτους ηξτ´ ὡς ὁ βασιλεὺς βασιλ̣[έων] ἄγει, ὡς δὲ πρότερο̣ν̣ β̣λ̣[υ]´, μ̣ηνὸς Δαισίου ἕκτηι ἐπʼ εἰκάδι, ἐν Παλίγαι κώμηι τῆς περὶ Ἰάρδαν ὑπαρχείας, ἐπὶ Μητολβαίσσα Μην̣[ - - - ] τοσδε̣[ - - - ]ου τοῦ Μηναρναίου, φρ̣[ουρά]ρ̣χου καὶ τῶν πρώτων καὶ προτιμωμένων φίλων καὶ τῶν σωματοφυλάκων, καὶ τ̣[ῶν] ὑπογε̣[γρ]α̣μμένων̣ μ̣α̣[ρτύρ]ων. ἐ̣[δάν]ε̣ισεν Φραάτης εὐνοῦχος, ἀρκαπάτης, τῶν παρὰ Μανήσου τοῦ Φραάτου τῶν βάτησα καὶ τ̣[ῶν] ἐλευθέ̣[ρων], παρ̣α̣[λ]ή̣π̣τ̣ο̣υ̣ καὶ στρατηγοῦ Μεσοποταμίας καὶ Παραποταμίας καὶ Ἀραβάρχου, Βαρλάαι Θαθαίου τοῦ Ἀβλαίου, τῶν [ἀπὸ] [τῆς - - - ]η̣ρακ̣ω̣ν̣ κώμη[ς - - - ]χ̣α̣ρ̣αισι, ἀργυρίου καλοῦ Τυρίου κόμματος δραχμὰς τετρακοσίας ἐπὶ ὑποθήκηι τ̣οῖς̣ [ὑπάρχο]υσιν αὐτῶι π̣[ᾶσιν - - - ]ε̣υ̣[ἃ καὶ(?)] ἔσται παρὰ τῶι κυρίωι. ἀντὶ δὲ τῶν τόκων τοῦ αὐτοῦ ἀργυρίου συνπαρ̣[αμένων] ὁ Βαρλάας τῶ[ι Φραάτει μέχρι τοῦ τῆς ἀποδόσεως] χρό̣ν̣ου παρέξεται αὐτῶι δουλικὰς χρείας, ποιῶν τὰ προστασσόμεν[α] [αὐτῶι πά]ν̣τ̣α, οὐ̣ γ̣[ιγνόμενος ἀφήμερος οὔτε ἀπόκοιτος ἄνευ τ]ῆς τοῦ Φραάτου γνώμης· ἐὰν δὲ ἀφημερ̣ε̣ύ̣σ̣ῃ ἢ ἀποκοιτή̣σ̣[ῃ ἀπὸ τοῦ Φραάτου], [ἐκ]τ̣ε̣ί̣σ̣ε̣ι̣ ἑκ̣[άστης ἡμέρας δραχμὴν μίαν - - - ] ἐὰ]ν̣ δὲ ἀσθενήσῃ πλεῖον ἡμερῶν ἑπτ̣[ά , ἐκ]τ̣είσ̣ει ὁ̣ Β̣α̣ρ̣[λάας ἑκάστης ἡμέρας ἧς] [ἂν ἀ]ρ̣γ̣ήσῃ δρ̣α̣χ[μὴν] μ̣ί̣α̣[ν ]· ἐ̣ὰ̣ν̣ δ̣ὲ̣ [εἰς ἱερόν τι κατα]φύ̣[γ]ῃ, βλ̣ηθήσεται ἐκ τοῦ ἱεροῦ καὶ χρήσεται αὐ[τῶι] ὁ Φ̣ρ̣α[άτη]ς̣ [ - - - ] χ̣ορη̣[γή]σ̣ει μέντοι γε αὐτῶι ὁ Φρ[αάτης τὴν] κ̣α̣θ̣ʼ ἡμέραν̣ τ̣ροφὴν καὶ ἀμφιεσμόν· δρασμοῦ δὲ̣ κ̣αὶ θαν̣ά̣[το]υ̣ κ̣α̣ὶ β̣λ̣[άβους καὶ] ἑτέρων κιν[δ]ύ̣νων οὐ μετέσ̣τ̣αι τῶι δα[νειστῆι. τὸ] δ̣ὲ̣ π̣ρ̣ογεγραμμένον ἀργύριον καὶ ἐάν τι ἄλλο προσσυναχθῇ ἀπὸ τῶν ἀργιῶν ἀπ[ο-] δώσει ὁ Βα[ρλ]ά̣ας τῶι Φραάτει ἐν μηνὶ Δαισ̣[ί]ω̣ι̣ τ̣ῶι ἐν τῶι ὡς τὸ πρότερον γλυ´ ἔτει· ἐὰν δὲ μὴ ἀποδῷ ἐν τῶι ὡρισμένωι χ̣ρ̣[όνω]ι̣, ἔσ[ται καὶ οὕτ]ως παρεχόμενος ὁ Β̣α̣ρ̣λ̣ά̣ας τῶι Φραάτει τὰς αὐτὰς χρείας ἐπὶ ταῖς προκειμέναις διαστολαῖς μέχρι τῆς τοῦ ἀρ- [γυρίο]υ̣ ἀ̣π̣ο̣δ̣ό̣[σε]ω̣[ς]·

English Translation

In the reign of Arsaces, king of kings, benefactor, just, illustrious, and friend of the Greeks, in the year 368 according to the reckoning of the king of kings, as previously (year 432?), on the twenty-sixth day of the month Daisios, in the village of Paligai in the district around Iardan, under Metolbaissa Men[ - - - ] son of Menarnaios, commander of the garrison and among the first and most honored friends and bodyguards, and the undersigned witnesses: Phraates, eunuch and arkapates, from among those under Manes son of Phraates, the batesa and the free men, receiver and general of Mesopotamia and Parapotamia and Arabarch, lent to Barlaas son of Thathaios son of Ablaios, from the village of [ - - - ], four hundred drachmas of good Tyrian silver coinage, secured by mortgage on all his possessions. Instead of interest, Barlaas shall provide Phraates with slave-like services until the repayment date, performing all tasks commanded by him, neither spending a day nor a night away without Phraates' consent. If he does, he shall pay one drachma per day. If he is ill for more than seven days, he shall pay one drachma per day of absence. If he flees to a sanctuary, he shall be removed and Phraates shall have use of him. Phraates shall provide him daily food and clothing. The lender shall not be responsible for escape, death, injury, or other dangers. Barlaas shall repay the silver and any additional sums by the month Daisios of the previously mentioned year. If he fails to repay on time, he shall continue providing the same services under the same conditions until repayment.

Similar Documents