p.eirene;1;6

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.eirene;1;6

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὧν ἐδήλωσας πεποιῆσθαι παραγραφῶν, ὧν μὲν οὐδὲν πλέον, α[ἷ]ς δὲ οὐδὲν ὅμοιον ἐ̣[λο]γ̣[ισ]ά̣μην, [καὶ ἐπ]η̣νέχθη ⟦ιδιωι λογω⟧ ἰδίωι λόγωι διαφέρον[τ]α̣· μεθʼ ἃ ὃ ἵνʼ εἰδῇς [ἐκομισάμην παρʼ αὐτο]ῦ ἐπίσταλμα κεχρονισμένον εἰς τὸ διελη̣λ̣υθὸς (ἔτος) Μεσορὴ [ἐπαγομένων ε ἐπέσ]τειλά σοι. [(ἔτους) γ Τῦ]β̣ι ιζ. [ἀναντιφώνητον ἐπιστολὴ]ν̣ ἐπεζήτησεν ὁ πρὸ ἐμοῦ βασιλ(ικὸς) γρ(αμματεύς)· (ϛ κόλ(λημα) ε) [Αὐρήλι]ο̣ς̣ [̣] [̣  ̣  ̣] [̣  ̣ ]ς̣ βασιλικὸς γραμ(ματεὺς) Ν̣ε̣σὺτ Αὐρηλίωι Ἀμμωνίωι βασιλ(ικῷ) γραμ(ματεῖ) Ἀρσινοΐτου Θεμίσ̣του με̣ρ̣ί̣δος τῷ φιλτάτωι χ̣αίρειν· ἐπιστολην δεομενην (*) τῆς τοῦ πρὸ σοῦ γενομένου βασ̣ι̣[λ]ικοῦ γραμματέως Αὐρηλίου Ἑρμία τοῦ καὶ Μεγαλωνύμου <ἀντιφωνήσεως> κ̣α̣τ̣ὰ τὸ παρὸν οὐχ ὁρ[ῶ]· ε̣ἰ̣ δὲ μή, ἡ οἰκονο- μία ὡς̣ διαφέρουσα τῆι ὑπ̣ὸ̣ σὲ μερί̣δι ὑ̣π̣ὸ̣ βιβλιοφυλάκων [ἐγκ]τ̣ήσεων ἐση- μά[ν]θη· ε̣ἰ̣ δʼ ἐν ὑστέρω̣ι̣ τ̣ι̣ σ̣η̣μ̣α̣νθείη̣, δηλωθήσετα<ί> σοι· εἰ δὲ μ[ή, γνῶ]θι ἀρκούμε- νό̣ν̣ με τῶιδε τῶι ἐ̣[πιστάλματι· τῶν δὲ δη]λωθε̣ι̣σ̣ῶ̣ν ὑπὸ τοῦ α[ὐτοῦ] Με̣γ̣α̣λ̣ωνύμου γεγεν̣[ῆ]σ̣θαι παραγρ̣α̣[φῶν ὧν μὲν πλέον οὐκ ἐλογισά- μ̣η̣ν, [αἷ]ς̣ δὲ ὅμοι̣ο̣[ν οὐκ ἐλογισάμη]ν̣, κα̣[ὶ ἐπ]η̣νέχθη ἰδίωι λόγωι διαφέροντα· με̣θʼ ἃ [̣  ̣] ̣  ̣ [ - ca.15 - ] ̣  ̣  ̣ [̣  ̣ ]ο̣ ὁ Ἑρμίας ὁ καὶ Μεγαλώνυμος διʼ ἐπισ[τ]α̣λμάτων, διʼ ἑ̣[νὸς μὲν αὐτοῦ κ]ε̣χ̣[ρονισμένο]υ̣ εἰς τὸ διεληλυθὸς (ἔτος) Μεσορὴ 20 ἐπα[γομέ]νων ε , τοῦ̣ δʼ ἑ[τέρο]υ̣ σοῦ ε̣ἰ̣ς τὸ [ἐν]ε̣[σ]τὸ[ς β] (ἔτος) Ἁθὺρ η , γράφω σοι. [⁦ -ca.?- ⁩] ἐρρῶσ̣[θαί σ]ε̣ εὔχομαι, φίλτατε. (ἔτους) β̣ [̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] μηνὸ̣ς̣ κ̣α̣ὶ ἡμ̣ε̣ρ̣ί̣ας. [Μενδησίο]υ βασιλ(ικὸς) Αὐρήλιος Σερῆνος. [τῶν ἀναντ]ι̣φω̣[ν]ή̣των ἐπιστολῶν καὶ οἰκο̣ν̣ο̣μιῶν καὶ ὁμοίων παραγραφῶν [ ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] ἐ̣πεζήτησεν ὁ πρὸ ἐμοῦ βασιλικὸ̣ς̣ γραμ(ματεύς)· διὰ μὲν ἑνός · (ϛ κόλ(λημα) θ) [Αὐρήλιος] Σ̣ε̣ρ̣[ῆ]νος βασιλ(ικὸς) γραμ(ματεὺς) Μενδησίου Αὐρηλωι (*) Ἑρμίᾳ τῶι καὶ Μεγαλωνύ- [μωι βασιλ(ικῷ) γρ(αμματεῖ)] Ἀρσινοΐτου Θεμίστου μερίδος τῶι φιλτάτωι χαίρειν· [τῶν ἀναντι]φ[ω]ν̣ήτων ἐπιστολῶν καὶ οἰκονομιῶν καὶ ἄλλων φθάνω [ ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ πέμψας] βασιλικοῖς γραμμ[ατεῦσι] κ̣α̣ὶ νομάρχαις ὅλης Αἰγύπτου [ὅπως καὶ σὺ] ἀρκε̣σ̣θῆναι δύνησαι· τῶν δὲ γενομένων ὑπὸ σοῦ παραγρα- [φῶν πλέον οὐκ] ἐλογισάμ̣η̣ν̣ ἐξ οὗ πρὸς̣ ἐ̣ξ̣έ̣τασ̣ι̣ν̣ ἐγενόμην, κ̣αὶ [ἐ]π̣η̣ν̣έ̣χθη [ἰδίωι λόγωι διαφ]έροντα· μεθʼ ἃ ταῦτα γρ̣ά̣φω πρὸς ὃ ἐκομισάμην σου ἐπίσταλμ[α ⁦ -ca.?- ⁩]

Latin

(ἔτος) Μεσορὴ (ἔτους) γ Τῦβ̣ι ιζ. (ϛ κόλ(λημα) ε) (ϛ κόλ(λημα) θ)

Translation into English

Of those you declared to be composed of records, of which there is no more, and of which I accounted nothing similar, and it was presented in a private manner differing; with which I brought to you a chronologically arranged message into the one that has been dissolved (year) Mesore, I have sent to you. (year) of Tybi 17. The unresponsive letter was requested by the royal secretary before me; Aurelius, the royal secretary of Nesut to Aurelius Ammonius, the royal secretary of Arsinoites, of Themistes, to my dearest greetings; a letter requesting the royal secretary of Aurelius Hermias, who is also called Megalonymus, I do not see at present; if not, the economy as differing under your portion by the library keepers was indicated; if in the future something is indicated, it will be made known to you; if not, know that I am sufficient with this message; of those indicated by the same Megalonymus, they have been composed of records, of which I accounted no more, and of which I accounted nothing similar, and it was presented in a private manner differing; with which these things I write to you regarding what I brought to you in the message. I wish you well, dearest. (year) of the month and day. Aurelius Serenus of Mendes. Of the unresponsive letters and economies and similar records, the royal secretary before me requested; through one; Aurelius Serenus, the royal secretary of Mendes to Aurelius Hermias, who is also called Megalonymus, royal secretary of Arsinoites, of Themistes, to my dearest greetings; of the unresponsive letters and economies and others, I have sent to the royal secretaries and governors of all Egypt so that you may also be able to suffice; of those records made by you, I accounted no more from which I became to the examination, and it was presented in a private manner differing; with which these things I write to you regarding what I brought to you in the message.

Similar Documents