p.eleph;;Fr1

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.eleph;;Fr1
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Λύκων Μ[ίλωνι χαί-]ρειν. ἀπ̣έ̣[χω παρὰ σοῦ] τὰς κ̣α̣ (δραχμὰς), ἃς [ἐπέθηκέν] σοι Πύθων Πε[⁦ -ca.?- ⁩] καὶ οὐθέν σοι ἐ̣ν̣[καλῶ.] (ἔτους) β [̣ ⁦ -ca.?- ⁩]

Latin

No Latin text found.

Translation into English

Greetings from Lycon to Milon. I am taking the (drachmas) that Pytho has given to you, and I am not calling you anything. (Year) 2.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 35)

Extracted Koine Greek Text

Λύκων Μ[ίλωνι χαί-]
ρειν. ἀπ̣έ̣[χω παρὰ σοῦ]
τὰς κ̣α̣ (δραχμὰς), ἃς [ἐπέθηκέν]
σοι Πύθων Πε[ -ca.?- ]
καὶ οὐθέν σοι ἐ̣ν̣[καλῶ.]
(ἔτους) β [ -ca.?- ]

English Translation

"Lycon greets M[ilon]. I have received from you the twenty (?) drachmas, which Python deposited with you [...], and I have no complaint against you. Year 2 [...]"

Note: The text is fragmentary and incomplete. The reconstruction provided here is approximate, based on common formulae in similar ancient Greek papyri. The abbreviation "κ̣α̣" likely stands for a numeral (possibly "twenty"), and "(δραχμὰς)" means "drachmas." The exact context and details remain uncertain due to the fragmentary nature of the document.

Similar Documents