p.erasm;1;7

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.erasm;1;7
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀπολλώνιος ὁ ἐξειληφὼς τὴν ἀπόμοιραν τῶν ἀκροδρύ(ων) καὶ τῶν μετεώρων καρπῶν τοῦ νομοῦ ἐπὶ τὸ ἔτος 5 Ἑλένηι Ἀπολλοδώρου χαίρειν· ἐπικεχώρησ̣α̣ι̣ τρυγᾶν καὶ ἀποφέρεσθα̣ι̣ τ̣οὺς̣ καρποὺς τῶν ὑπ̣α̣ρ̣χόντων σ̣ο̣ι̣ φοινικίνων καρπ̣ῶν π̣ερὶ Ἄρε̣ω̣ς κώμην̣ τῆς Πολέμωνο̣ς̣ μερίδος τ̣ε̣(ταγμένη) (ἔτους) κγ ἐπὶ̣ τὴ̣ν̣ βα[σιλι]κ̣ὴν τράπεζαν

Latin

None extracted.

Translation into English

Apollonius, who has taken the solitary (fruit) of the acorns and the fruits of the heavens of the law, in the year 5, greetings to Helen, daughter of Apollodorus; I have been permitted to gather and to carry away the fruits of the existing date palms around the village of Ares, of the portion of Polemon, arranged in the year 23, upon the royal table.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 19)

Extracted Koine Greek Text

Ἀπολλώνιος ὁ ἐξειληφὼς
τὴν ἀπόμοιραν τῶν ἀκροδρύ(ων)
καὶ τῶν μετεώρων καρπῶν
τοῦ νομοῦ ἐπὶ τὸ
(ἔτος)
5
Ἑλένηι Ἀπολλοδώρου χαίρειν·
ἐπικεχώρησαι τρυγᾶν
καὶ ἀποφέρεσθαι τοὺς
καρποὺς τῶν ὑπαρχόντων σοι
φοινικίνων καρπῶν περὶ
10
Ἄρεως κώμην τῆς Πολέμωνος
μερίδος τε(ταγμένη) (ἔτους)
κγ
ἐπὶ τὴν
βα[σιλι]κὴν τράπεζαν
(Traces 2 lines)
14
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

English Translation

Apollonios, who has leased
the rights to collect the tax on nuts
and fruits grown on high trees
of the nome for the year
(year)
5
to Helen, daughter of Apollodoros, greetings:
Permission has been granted to you to harvest
and carry away
the produce of your date palms
located around
10
the village of Ares in the Polemon division,
assigned for the (year)
23,
for the royal treasury.
(Traces of two lines)
14
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Similar Documents