p.erasm;2;27

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.erasm;2;27
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

οὐ [ἀπὸ] τῶν γενημάτων τοῦ κθ (ἔτους) ε (πυροῦ(?)) ἀρτάβας [τετρα]κισχίλιας ἐνακοσίας τεσσάρων ἑπτά τρίτον, (γίνονται) (πυροῦ(?)) Δϡμζ γ´ καὶ σύ(μβολον) πο(ίησαι) πρ(ὸς αὐτοὺς) ὡς κα(θήκει). ἔρρω[σο. (ἔτους) κθ] Μεσορεὶ λ. Θεόδωρος· ἐμβαλοῦ ἀρτάβας πυροῦ τετρακισχιλίας ἐνακοσίας τεσσάρων ἑπ[τὰ] γ´ , (γίνονται) (πυροῦ) ἀ(ρτάβαι) Δϡμζ̣ γ´. (ἔτους) κθ̣ Μεσορεὶ̣ λ̣.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

"Not from the produce of the year 20 (of the year) 5 (of wheat(?)) a measure of four thousand nine hundred seventy three, (they are) (of wheat(?)) Dϡmζ 3 and to make a symbol towards them as it is fitting. Farewell. (of the year) 20 Mesore. Theodore; to put in a measure of wheat four thousand nine hundred seventy three, (they are) (of wheat) measures Dϡmζ 3. (of the year) 20 Mesore."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 44)

Extracted Koine Greek Text

ο̣υ [ἀπὸ] τῶν γενημάτω[ν τοῦ] κ̣θ̣ (ἔτους)
(πυροῦ(?)) ἀ̣(ρτάβας) [τετρα]κ̣ι̣σ̣χ̣ι̣λ̣ί̣α̣ς̣
ἐ̣ν̣α̣κ̣ο̣σ̣ί̣α̣ς̣ τ̣ε̣σ̣σ̣α̣ρ̣ά̣κ̣ο̣ν̣τ̣α̣ ἑ̣π̣τ̣ὰ̣ τρίτον, (γίνονται) (πυροῦ(?)) Δϡμζ γ´
καὶ σύ(μβολον) πο(ίησαι) πρ(ὸς αὐτοὺς) ὡ̣ς̣ κ̣α̣(θήκει).
ἔρρω[σο. (ἔτους) κθ] Μεσ̣ο̣ρε̣ὶ λ.

Θεόδωρ[ος·] ἐμβαλοῦ ἀρτάβας πυροῦ τετρακισχιλίας ἐνακοσίας τεσ̣σ̣α̣ρ̣ά̣-
κοντα ἑπ[τὰ] γ´, (γίνονται) (πυροῦ) ἀ(ρτάβαι) Δϡμζ̣ γ̣´.
(ἔτους) κ̣θ̣ Μεσορε̣ὶ̣ λ̣.

Extracted Latin Text

(No Latin text detected in the provided document.)

English Translation

"...not from the produce of the 29th year...
(wheat(?)) four thousand nine hundred forty-seven and one-third artabas, total wheat(?) 4947⅓.
And make a receipt (or agreement) with them as is proper.
Farewell. Year 29, Mesore 30."

"Theodoros: Deliver four thousand nine hundred forty-seven and one-third artabas of wheat, total wheat 4947⅓ artabas.
Year 29, Mesore 30."

Notes

Abbreviations and symbols explained:
- "(ἔτους) κθ" = "year 29"
- "Μεσορεὶ λ" = "Mesore 30" (Mesore is the last month of the Egyptian calendar)
- "ἀ(ρτάβας)" = "artabas" (a measure of grain)
- "(γίνονται)" = "total" or "amount to"
- "σύ(μβολον) πο(ίησαι)" = "make a receipt/agreement"
- "ὡς καθήκει" = "as is proper"
- "ἔρρωσο" = "farewell"
- Numerals: Δϡμζ γ´ = 4947⅓ (Greek numeral notation)

Similar Documents