p.erasm;2;31

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.erasm;2;31
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Θεόδωρος Διονυσίωι χαίρειν.

ἐμβαλοῦ μετὰ τοῦ ἐπακολουθοῦντος κατὰ τὸν παρὰ Χαιρήμονος τοῦ ἐπιμελητοῦ χρηματισμὸν ὥστʼ εἰς Ἀλεξάνδρειαν εἰς τὸ βασιλικὸν ἀπὸ τῶν γηνημάτων τοῦ (ἔτους)

Διονυσίωι.

Latin

(No Latin text found)

Translation into English

To Theodoros, greetings to Dionysios.

Having entered with the following, according to that which is from Chairemon the steward, a financial matter so that it may go to Alexandria into the royal (place) from the produce of the (year).

To Dionysios.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 15)

Extracted Koine Greek Text

[Θεόδωρο]ς Δ̣ι̣ο̣[νυ]σ̣ίωι χαίρειν.
[ἐμβαλοῦ] μετὰ το̣[ῦ ἐ]πακολουθοῦντος
κα̣τὰ τ[ὸν] π̣α̣ρ̣ὰ̣ Χαι[ρ]ήμονος τοῦ
ἐπιμελ̣η̣τοῦ χρημ̣ατισμὸν ὥστʼ εἰς
Ἀλεξάνδ̣ρειαν εἰς̣ τὸ βασιλικὸν
ἀπὸ τῶν γ̣ε̣νημάτ̣ων τοῦ
λ
(ἔτους)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Διονυσίωι.

English Translation

[Theodor]os to Dionysios, greetings.
[Deposit] together with the accompanying person,
according to the instruction from Chairemon,
the overseer, a payment so that (it goes) to
Alexandria, to the royal treasury,
from the produce of the
30th
(year)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
To Dionysios.

Notes

The text appears to be a financial instruction or directive, possibly related to taxation or official payments, addressed from Theodoros to Dionysios. The mention of Alexandria and the royal treasury ("τὸ βασιλικὸν") indicates an official administrative context. The reference to "Chairemon, the overseer" ("Χαιρήμονος τοῦ ἐπιμελητοῦ") suggests an official authority involved in the transaction. The incomplete date ("λ (ἔτους)") likely refers to the 30th year of a reign or era.

Similar Documents