p.erl;;25

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.erl;;25

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

παραλαβεῖν

Κο̣μ̣μόδου

Ἀντω]νίν[ου Καίσαρος τ]ο̣ῦ̣ κ̣υρίο̣υ̣

οικ̣( ) [Τα]κοῖβις Πακοίβε-

ως ἐπ]ι̣δέδωκα καθὼς πρόκει-

ἔ̣γ̣ρ̣α̣ψεν

ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣ α̣ὐ̣τῆς μ̣ὴ̣ εἰδυίης

γράμ]ματα.

τι στρ(ατηγῷ) Κοπ[τίτου]· Φατρῇ τῷ \κ(αὶ)/ Διδύμ(ῳ)

ἐξ ὀνόμ(ατος) Τακο[ί-]

[βεως τῆ]ς Πα̣κ̣ο̣ί̣β̣(εως) τὸ̣ ἴ

σον ἐπιστα̣λ̣[ή-]

ἵ̣να τὰ ἀκόλουθα ποιή̣[σῃ.]

Φαρμ(οῦθι)

Latin

None extracted.

Translation into English

To receive

of Commodus

of Antoninus Caesar, my lord

of the house of Tacobius Pakobes-

as I have given, as it is appropriate-

he has written

for her, not knowing

writings.

to the general of Coptius: to the father and to Didymus

from the name of Tacobius

of Pakobes, the same

to send

that he may do the following.

of Pharmouthi

Similar Documents