δου Νεοκοσ[μίου τοῦ καὶ Ἀλθαιέως
θαι ἕως ταμ̣[
ἐ-] λευθέρα κα[
νησε̣
ε̣[
ρ̣[
τερον̣
πραγματε̣ί̣α̣ [
ἐσύ-] λησάν με βαστ̣[άζοντες
τὰ πλεῖ-]
σ̣τ̣α τῶν ἐμῶν
ὑπο-] θηκιμαῖα καὶ ἀν̣[
στον Ὀξυρυ[γχίτην
No Latin text was extracted from the document.
Servant of Neocles and Althaeus, until the free [something]... the other [something]... the transaction [something]... having seized me, holding the most [something]... of my [something]... suggestions and [something]... to the Oxyrynchite.
δου Νεοκοσ[μίου τοῦ καὶ Ἀλθαιέως
θαι ἕως ταμ̣[
ἐ-]λευθέρα κα[
]νησε̣
ε̣[
]ρ̣[
]τερον
πραγματε̣ί̣α̣ [ἐσύ-]
λησάν με βαστ̣[άζοντες τὰ πλεῖ-]
σ̣τ̣α τῶν ἐμῶν [ὑπο-]
θηκιμαῖα καὶ ἀν̣[
]στον Ὀξυρυ[γχίτην
"...of Neokosmios, also called Althaios...
...until...
...free...
...rather...
...business [or affairs]...
...they robbed me, carrying off most of my property [or pledges]...
...securities and...
...to the Oxyrhynchite..."
The text is fragmentary and incomplete, making a precise translation difficult. The provided translation is approximate, based on the readable Greek fragments. No Latin text was identified in the provided fragment.