p.fay;;18

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.fay;;18
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους θ, Θωὺθ κ, πέπτωκεν(?) ἐπὶ τηι (*) ηρα̣ ( ) κ̣ο̣(λλυβιστικὴν) (*) τ̣ρ̣ά̣(πεζαν) Ἰσιδώρωι καὶ Ἀκουσι(λάωι) τοῖς παρὰ Διονυσίου τρα(πεζίτου) τ̣ῷ̣ βα(σιλεῖ) παρὰ Σοκανοβκονέω̣ς (*) θεοῦ μ̣ε̣γ̣ά̣λ̣ο̣υ̣ ἱερέων (*) Βαχχ(ιάδος) ἐπ̣ι̣γ̣ρ( ) ((unintelligible)) π̣ε̣φ̣( ) ελ( ) ἱε(ρ ) τοῦ η (ἔτους) 5 ((unintelligible)) δέκα, (γίνονται) ((unintelligible)) ι.

Latin

None extracted.

Translation into English

Year θ, Thouth k, has fallen(?) upon the (*) Hera ( ) the collybistic (*) table to Isidorus and Akousilaos, those by Dionysius the table-bearer to the king by Sokanobkoneos (*) of the great god of priests (*) of Bacchus upon ((unintelligible)) the priest of the year 5 ((unintelligible)) ten, (they become) ((unintelligible)) i.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 19)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους θ, Θωὺ̣θ κ, π̣έπ̣(τωκεν(?)) ἐπὶ τῇ κ̣ο̣(λλυβιστικὴν) τ̣ρ̣ά̣(πεζαν) Ἰσιδώρωι καὶ Ἀκουσι(λάωι) τοῖς παρὰ Διονυσίου τρα(πεζίτου) τῷ βα(σιλεῖ) παρὰ Σοκανοβκονέω̣ς θεοῦ μ̣ε̣γ̣ά̣λ̣ο̣υ̣ ἱερέων Βαχχ(ιάδος) ἐπ̣ι̣γ̣ρ(  ) ((unintelligible)) π̣ε̣φ̣(  ) ελ(  ) ἱε(ρ ) τοῦ η (ἔτους) 5 ((unintelligible)) δέκα, (γίνονται) ((unintelligible)) ι.

Notes (Apparatus)

English Translation (Approximate)

In the 9th year, on the 20th of Thoth, it has fallen(?) upon the money-changing table (bank) to Isidoros and Akousilaos, those from Dionysios the banker, to the king, from Sokanobkoneos, priests of the great god, of Bacchias, inscribed(?) ((unintelligible)) ... priest of the 8th year, 5 ((unintelligible)) ten, (total) ((unintelligible)) 10.

Commentary

The text appears to be a fragmentary financial or banking record from Ptolemaic Egypt, mentioning a transaction involving money-changers (τραπεζῖται), priests, and possibly a royal official. The exact meaning is difficult to reconstruct due to the fragmentary and damaged nature of the papyrus. The date is given according to the Egyptian month Thoth, and the reference to "the great god" and "Bacchias" suggests a religious or temple context. The text is incomplete and contains several unintelligible sections.

Similar Documents