ἔτους ὀκτωκ]αιδεκάτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραι
Ἀρίστου Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δα]κ̣ικοῦ, μηνὸ(ς) Καισαρείο(υ) ιβ. Δίδυμος
καὶ μ(έτοχοι) σιτολ(όγοι) τοπαρχ(ίας) Θεαδελφεί(ας) καὶ ἄλλων
κωμῶν με]μετρήμεθα ἀπὸ τῶν γενημάτων τοῦ ἐνεστ(ῶτος) ὀκτωικαιδεκάτου
ἔτους Ἀθηνάρι(ον)
Συντ(ρεμπαεὶ) εἰς Φιλ̣ Ἀφροδ( )/ Θεαδελφεί(ας) κα̣τ̣ο̣ί(κων) (πυροῦ) μέτρῳ δημοσί[ῳ]
ξυστῷ ἀρ]τάβας εἴκοσι δύο ἥμισυ,
ἐπιβολῆς πυρ[ο]ῦ δύο δίμυρον
φης πυροῦ ἥμ[ι]συ τρίτον ἕκτον, (γίνονται) τοῦ πυροῦ (ἀρτάβαι) κϛ ϛ´,
καὶ τὰ προ(σ)μ(ετρούμενα).
Δίδυμος με]μέτρημ(αι) πυροῦ ἀρτ(άβας) εἴκοσι ἕξ [ἕκ]τον, (γίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) κϛ ϛ´.
εἰς μεμέτρημ(αι) πυροῦ ἔπα̣[ιτ(ον)] ἀρτ(άβας) εἴκοσι ἕξ [ἕκτον, (γίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) β ϛ ϛ´, καὶ τὰ προ(σ)μ(ετρούμενα).
Auctoritas: Nerva Traianus
Year of the eighteenth of the Emperor Caesar Nerva Trajan,
of the most esteemed Aristus, Germanicus Dacicus, in the month of Caesar, the twelfth.
Didymus and the partners, the grain measurers of the province of Theadelpheia and others,
we have measured from the produce of the current eighteenth year.
The year of Athena,
the measurement into the temple of Aphrodite of Theadelpheia of the inhabitants (of wheat) in public measure,
twenty-two half artabas,
of the imposition of fire two dimyron,
of the fire half a third sixth, (they become) of the fire (artabas) 26,
and the additional measurements.
Didymus has measured twenty-six artabas of fire, (they become) (artabas of fire) 26.
To measure twenty-six artabas of fire, (they become) (artabas of fire) 26, and the additional measurements.
[(ἔτους) ὀκτωκ]αιδεκάτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος
[Νέρουα Τ]ραιανοῦ
Ἀρίστου Σεβαστοῦ
[Γερμανικοῦ Δα]κικοῦ, μηνὸ(ς) Καισαρείο(υ) ιβ.
Δίδυμος [καὶ μ(έτοχοι) σιτολ(όγοι)] τοπαρχ(ίας) Θεαδελφεί(ας) καὶ ἄλλων [κωμῶν με]μετρήμεθα ἀπὸ τῶν γενημάτων [τοῦ ἐνεστ(ῶτος)] ὀκτωκαιδεκάτου ἔτους Ἀθηνάρι(ον)
Συντ(ρεμπαεὶ) εἰς Φιλ( ) Ἀφροδ( ) Θεαδελφεί(ας) κα̣τ̣ο̣ί(κων) (πυροῦ) μέτρῳ δημοσί[ῳ] [ξυστῷ ἀρ]τάβας εἴκοσι δύο ἥμισυ,
ἐπιβολῆς πυρ[ο]ῦ δύο δίμοιρον,
φης πυροῦ ἥμ[ι]συ τρίτον [ἕκτον], (γίνονται) τοῦ πυροῦ (ἀρτάβαι) κϛ ϛ´, καὶ τὰ προ(σ)μ(ετρούμενα).
(hand 2) [Δίδυμος με]μέτρημ(αι) πυροῦ ἀρτ(άβας) εἴκοσι ἕξ [ἕκ]τον, (γίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) κϛ ϛ´.
(hand 3?) [...]εις μεμέτρημ(αι) πυροῦ ἔπα̣[ιτ(ον)] ἀρτ(άβας) εἴκοσι ἕξ [ἕκτον, (γίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) β] ϛ ϛ´, καὶ τὰ προ(σ)μ(ετρούμενα).
Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Ἀρίστου Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ
"In the eighteenth year of Emperor Caesar Nerva Trajanus Optimus Augustus Germanicus Dacicus, on the 12th of the month Kaisareios, Didymos [and his fellow grain collectors] of the toparchy of Theadelphia and other villages, we have measured from the produce of the current eighteenth year, from Athenarion... (unclear text)... to Phil( ) Aphrod( ) of the inhabitants of Theadelphia, wheat measured by the public standard measure, twenty-two and a half artabas; additional levy of wheat two double-measures; ... wheat half, a third, a sixth, total wheat: 26 1/6 artabas, and the additional measured amounts.
(hand 2) [I, Didymos,] have measured wheat, twenty-six and one-sixth artabas, total wheat: 26 1/6 artabas.
(hand 3?) [...] I have measured wheat, additional (?) twenty-six and one-sixth artabas, total wheat: 26 1/6 artabas, and the additional measured amounts."