π(αρὰ) Ἀλυπίου.
ἀπόλυσον Παλᾷ φροντιστῇ Φιλωτερί-δος ἐκ τῶν ἐτοιμοτέ-ρων οἴνου μονόχωρα ἑκατὸν ὧν λόγον δώσει λογιζόμενα αὐτῷ τοῦ μονοχώρου δραχμῶν δεκαέξ . ἐρρῶ-σθαί σε εὔχ(ομαι). σεσ(ημείωμαι) καὶ ἀπόλυσον τὰ τοῦ οἴνου μονόχ(ωρα) ἑκατόν . Ἡρωνείνῳ φρ(οντιστῇ) Θρασώ.
(ἔτους) Θῶθ κϛ
r (PFlor 2,124,r reprinted in [Reprinted in: p.flor.1.69] PFlor 1,69)
From Alypios.
Release Pala from the steward of Philotera, from the ready hundred of wine, of which he will give an account, calculating for him the drachmas of the single space, sixteen. I pray that you may be well. I will note and release the hundred of the wine single space. To Heroninus, the steward, Thrason.
(Year) Thoth 26
π(αρὰ) Ἀλυπίου.
ἀπόλυσον Παλᾷ
φροντιστῇ Φιλωτερί-
δος ἐκ τῶν ἐτοιμοτέ-
ρων οἴνου μονόχωρα
ἑκατὸν ὧν λόγον
δώσει λογιζόμενα
(*)
αὐτῷ τοῦ μονοχώρου
δραχμῶν δεκαέξ.
(hand 2) ἐρρῶ-
σθαί σε εὔχ(ομαι).
(hand 3) σεσ(ημείωμαι)
(hand 2) καὶ ἀπόλυσον τὰ τοῦ οἴνου
μονόχ(ωρα) ἑκατόν.
(hand 1) Ἡρωνείνῳ φρ(οντιστῇ) Θρασώ.
(ἔτους)
β
Θῶθ
κϛ
v.7.
BL 1.149 : λογιζομένου prev. ed.
From Alypios.
Release to Palas,
the manager (phrontistes) of Philoteris,
from the ready supplies,
one hundred monochora (single-measure units) of wine,
for which he will give an account,
reckoning them
(*)
at sixteen drachmas per monochoron.
(hand 2) I wish you good health.
(hand 3) I have signed.
(hand 2) And release the hundred monochora of wine.
(hand 1) To Heroneinos, manager (phrontistes), from Thraso.
(Year)
2
Thoth
26
Verse 7:
BL 1.149: previously edited as λογιζομένου ("reckoning," genitive singular).