p.flor;3;285

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.flor;3;285
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

[β]ασιλείας τοῦ θειοτάτ̣[ο]υ ἡμῶν δεσπότου Φλ̣(αυίου) Ἰ (*) ουστινιανοῦ τοῦ αἰωνίου αὐγούστου καὶ αὐτο- [κρ]άτορος ἔτους εἰκοστοῦ ἕκτου, μετὰ τὴν ὑπατείαν Φλ(αυίου) Βασιλείου τοῦ ἐνδοξοτάτου ἔτους ἑνδεκάτου, Ἐπεὶφ ιθ πρώτης ἰνδικτίονος. [τ]ῷ δικαίῳ τῆς ἁγίας διακονίας καλουμένης τοῦ Ὀασιτῶν κεκτημένης ἐν \τῷ/ ὄρει [κώ]μης Ἀφρ̣[ο]δίτης τοῦ Ἀνταιοπολίτου νομοῦ δ(ιὰ) τοῦ εὐλαβεστάτου Δανιηλίου [Τι]μοθέου μ[ον]άζοντος καὶ προεστῶτος † Αὐρήλιος Κυριακὸς Ἑρμαυῶτος ἐκ μητρὸς [Ἐλ]ισαβὲτ ἐ̣λ̣αιουργὸς ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης χαίρειν. ὁμολογῶ ἑ̣κ̣ὼν καὶ ἀ̣μ̣ετά̣σμενος [μεμ]ισθῶσθαι παρʼ ὑμῶν πρὸς δ[ι]ετῆ χρ[όν]ον λογιζόμενον ἀπὸ τοῦ παρελ̣[θ]όντος [μη]νὸς [Φ]αρμοῦθι τῆς παρελθ̣ούσης πεντεκαιδεκάτης ἰνδικτίονος τὸ ὑπάρχον [ὑμῖν ̣ ̣ ̣ ̣] ὀ τρίτ̣ο̣[ν] μέρος ἀπὸ τοῦ ἐλαιουργίου διακειμένου ἐπὶ τῆς αὐτῆς κώμης [Ἀφροδίτης] ἐπὶ ῥύμης Ἴ (*) σιτος τ̣ ̣ μουντος, καὶ τὸ αἱροῦν ὑ (*) μῶν μέρος τοῦ ἐκ̣[εῖσ]ε φρέαδος (*) [καὶ ὁλόκλη(?)]ρον ὑ (*) μῶν ἀνδρεῶνα νεῦον εἰς νότον ἐν τῇ δευτέρᾳ στέγῃ σὺν̣ [ὑ]περῴᾳ [καὶ ἀνηκόν(?)]τ̣ων(?) (*) πάντων τοῦ προκ(ειμένου) ἐλαιουργίου νεύοντας εἰς λίβα σὺν πάσ̣[αις] ἐξαρτίαις

Latin

Fl(auii) I (*) Iustiniani

Translation into English

"Of the kingdom of our most divine lord Flavius Justinian, the eternal Augustus and Emperor, in the year of the 26th, after the consulship of Flavius Basil, the most glorious, in the 11th year, since the first indiction. To the rightful of the holy ministry called of the Oasitans, possessed in the mountain of the village of Aphrodite of the Antiochian law, through the most reverend Daniel, Timothy, the monk and presiding, Aurelius Kyriakos Hermauos, from the same village, greetings. I confess that I am willing and unchangeable to be paid by you for a certain period of time, calculated from the past month of Pharmouthi of the past 15th indiction, the existing third part from the oil press situated in the same village of Aphrodite upon the bank of I (*) Sitos, and the part chosen by you from the existing well (*) [and the whole(?)] of your men's house, a nod to the south in the second roof with the upper room [and belonging(?)] to all of the aforementioned oil press nodding to the east with all the provisions."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 21)

Extracted Koine Greek Text

[β]ασιλείας τοῦ θειοτάτ̣[ο]υ ἡμῶν δεσπότου Φλ̣(αυίου) Ἰουστινιανοῦ τοῦ αἰωνίου αὐγούστου καὶ αὐτο[κρ]άτορος ἔτους εἰκοστοῦ ἕκτου, μετὰ τὴν ὑπατείαν Φλ(αυίου) Βασιλείου τοῦ ἐνδοξοτάτου ἔτους ἑνδεκάτου, Ἐπεὶφ ιθ πρώτης ἰνδικτίονος.

[τ]ῷ δικαίῳ τῆς ἁγίας διακονίας καλουμένης τοῦ Ὀασιτῶν κεκτημένης ἐν τῷ ὄρει [κώ]μης Ἀφρ̣[ο]δίτης τοῦ Ἀνταιοπολίτου νομοῦ δ(ιὰ) τοῦ εὐλαβεστάτου Δανιηλίου [Τι]μοθέου μ[ον]άζοντος καὶ προεστῶτος † Αὐρήλιος Κυριακὸς Ἑρμαυῶτος ἐκ μητρὸς [Ἐλ]ισαβὲτ ἐ̣λ̣αιουργὸς ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης χαίρειν.

ὁμολογῶ ἑ̣κ̣ὼν καὶ ἀ̣μ̣ετά̣σμενος [μεμ]ισθῶσθαι παρʼ ὑμῶν πρὸς δ[ι]ετῆ χρ[όν]ον λογιζόμενον ἀπὸ τοῦ παρελ̣[θ]όντος [μη]νὸς [Φ]αρμοῦθι τῆς παρελθ̣ούσης πεντεκαιδεκάτης ἰνδικτίονος τὸ ὑπάρχον [ὑμῖν ...] τρίτ̣ο̣[ν] μέρος ἀπὸ τοῦ ἐλαιουργίου διακειμένου ἐπὶ τῆς αὐτῆς κώμης [Ἀφροδίτης] ἐπὶ ῥύμης Ἴσιτος τ̣[...]μουντος, καὶ τὸ αἱροῦν ὑμῶν μέρος τοῦ ἐκ̣[εῖσ]ε φρέατος [καὶ ὁλόκλη(?)]ρον ὑμῶν ἀνδρεῶνα νεῦον εἰς νότον ἐν τῇ δευτέρᾳ στέγῃ σὺν̣ [ὑ]περῴᾳ [καὶ ἀνηκόν(?)]τ̣ων(?) πάντων τοῦ προκ(ειμένου) ἐλαιουργίου νεύοντας εἰς λίβα σὺν πάσ̣[αις] ἐξαρτίαις.

English Translation

In the reign of our most divine lord Flavius Justinian, the eternal Augustus and Emperor, in the twenty-sixth year, after the consulship of the most glorious Flavius Basilius, in the eleventh year, on the 19th of Epeiph, in the first indiction.

To the authority of the holy diaconate called "of the Oasis-dwellers," possessing property on the mountain of the village Aphrodite in the Antaiopolite nome, through the most reverent Daniel, son of Timotheos, monk and superior: Aurelius Kyriakos, son of Hermaos, whose mother is Elisabeth, oil-maker from the same village, greetings.

I willingly and irrevocably acknowledge that I have leased from you for a period of two years, counted from the past month Pharmouthi of the past fifteenth indiction, the third part belonging to you of the oil-press situated in the same village [Aphrodite], on Isis street [...], and your chosen portion of the well there, and your entire men's quarters facing south in the second building with an upper room, and all the appurtenances belonging to the aforementioned oil-press facing southwest, together with all its equipment.

Similar Documents