ἢ μ̣ο̣ν̣α̣χικὸς ἢ τῷ αὐτῷ παγανικῷ σχήμ̣α̣τ̣ι̣
αὐτὸν μὴ παρέξω αὐτῇ, ’ ἐγὼ ὁ ἐγγυητὴς οἴκοθεν ἐπιγνώσομ̣α̣ι̣ περὶ̣ τοῦτον ἀπολογ̣ή̣σ̣α̣σ̣[θαι]
χρυσοῦ οὐγκίας
δύο
ἰδίῳ μου κινδύνῳ κ(αὶ) τῆς ἐμῆς ὑποστάσεως, κ(αὶ) μηδὲν διεψεῦσθαι,
ἢ ἔνοχος εἰη
τῷ θείῳ ὅρκῳ καὶ τῷ περὶ τούτου ἐπηρτημένῳ κινδύνῳ, καὶ ἐφʼ ἅπαντα ὡμολόγησα.
Ἰω̣σὴφ πρεσβ(ύτερος) υἱὸς Ἰακυβίου ὁ προκ(είμενος) ἐγγυῶμ[α]ι τὸν προκ(είμενον) Κολλοῦθον
[Κυ]ριακοῦ καὶ ὄμοσα
τὸν θῖον
ὥρκον
Ἀνοῦφις Ψενθαησίο(υ) πρε̣σ̣β̣[(ύτερος)]
μ[α]ρτυρῶ τῇ ἐγγύῃ ἀκούσας παρὰ τοῦ θεμένο(υ).
Αὐρήλιος Ἰωάννης Ἑρμαῶτος
μαρτυρῶ τῇ ἐγ̣γ̣ύ̣ῃ̣ ἀ[κού]σας παρὰ τοῦ θεμένου.
ἐγράφ(η) διʼ ἐμοῦ Οὐΐκτο̣ρο̣ς Ἀπολλ( )
(None extracted)
Either a solitary or in the same pagan form,
I will not deliver him to her, for I am the guarantor, I will know about this matter from home to defend him.
Of gold, of two
at my own risk and of my own existence, and let nothing be denied,
or let him be guilty
by the divine oath and the danger attached to this, and I have agreed to everything.
Joseph, the elder son of Jacob, the one who is present, I guarantee the present Kolloothon
of Kyriakos and I swear
the uncle
the oath
Anouphis of Psenthaesios, the elder
I testify to the guarantee having heard from the one who has set it.
Aurelius John of Hermas
I testify to the guarantee having heard from the one who has set it.
It was written by me, Victorius Apoll( )