p.flor;3;291

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.flor;3;291

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Φλ(αούιος) Φοιβάμμων

Σερήνου σκρινιάριος

τῆς δουκικῆς τάξεως δ(ιʼ)

ἐμοῦ Ταυρίνου σιγγουλαρίου

τῆς ἡγεμονικῆς τάξεως

καὶ ἐξπελλευτοῦ τῆς Ἀνταιοπολ(ιτῶν)

τοῖς θαυμασιωτ(ά)τ(οις) πρωτοκωμήτ(αις)

κώμης Ἀφροδίτης. ἐδεξάμην

καὶ ἐπλ[ηρ]ώθην παρʼ ὑμῶν

ὑπὲρ τοῦ λόγου τῆς βοηθείας

τοῦ μεγαλοπρεπεστάτου καὶ

ἐνδοξοτάτου δουκὸς κανό(νος) δευτέρας

νδικ(τίονος) ὑπὲρ τῆς ὑ

μετέρας

κώμης, τουτέστιν

χρυσοῦ

κεράτια τεσσερακονταπέντε

εὔσταθμ(α) ζυγῷ· καὶ εἰς ὑ

μῶν

ἀσφάλ[ει]αν πεποίημαι ταύτην

τὴν πλ[η]ρωτικ(ὴν) ἀ[π]οχ(ὴν), [ὡς] πρόκ(ειται).

τὰ καταβληθ(έντα) δ(ιὰ) Ἰωάννου θαυμ(ασιωτάτου) ὑ

πο̣δ(έκτου) τῆς κώμης

Latin

Apparatus

Translation into English

Flavius Phoibammōn

Serenus, scribe

of the ducal order by

me, Taurinus, of the siggularius

of the governing order

and expeller of the Antiochians

to the most wonderful first village leaders

of the village of Aphrodite. I received

and was filled by you

for the sake of the word of assistance

of the most magnificent and

most glorious duke, the canon of the second

indiction for the

other village, namely

forty-five golden

horns of good weight. And for your

safety, I have made this

full withdrawal, as is stated.

The amounts paid through John, the most wonderful,

of the village.

Similar Documents