κεχάρακται Παῦνι
ἔτους τετάρτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Λουκίου Σεπτιμίου Σεουήρου
Εὐσεβοῦς Περτίνακος Σεβαστοῦ Ἀραβικοῦ Ἀδιαβηνικοῦ, μηνὸς Λωίου, Παῦνι
ἐν Πτολεμαΐδι Εὐεργέτιδι τοῦ Ἀρσινοείτου νομοῦ. ὁμολογεῖ Τασουχάριον Ἰσχυρίωνος
τοῦ Ἡρώδου ἀπὸ τῆς μητροπόλεως ἀναγραφομένη ἐπʼ ἀμφόδου Μυήρεως ὡς ἐτῶν
ἑπτά, οὐλὴ ὀφρύι ἀριστερᾷ, μετὰ κυρίου τοῦ ἀνδρὸς Δίου Κρονίωνος τοῦ Φιλαδέλφου
ἀπὸ ἀμφόδου Μοήρεως ὡς ἐτῶν τριάκοντα, οὐλὴ γόνατι δεξιῷ,
τῇ γενομένῃ δούλῃ τῇ ἰδίᾳ Ζωσίμῃ, ἐτῶν τεσσεράκοντα τεσσάρων, οὐλὴ κανθῷ δεξιῷ·
πεποῆσθαι τὴν ὁμολογοῦσαν Τασουχάριον τὴν τῆς Ζωσίμης
ἐλευθέρωσιν διʼ κἀὶ ἐγκυκλείου καὶ ὧν ἄλλων προσδεῖ,
καὶ ἐντεῦθεν εὐδοκεῖν αὐτὴν τῇ γινομένη τῆς Ζωσίμης διὰ τοῦ ἐνθάδε ἀποδειγμένου δρόμου
κήρυκος ἀνακηρύξι πρὸς τὴν ἐλευθέρωσιν καὶ ἀνακήρυξιν,
μηδὲν τὴν ὁμολογοῦσαν Τασουχάριον μηδὲ τοὺς παρʼ αὐτῆς ἐνκαλεῖν μηδὲ
ἐπελεύσεσθαι ἐπὶ τὴν Ζωσίμην μηδʼ ἐπὶ τὰ ἐξ αὐτῆς ἀπὸ τοῦ νῦν ἐσόμενα ἔγγονα
παρευρέσι μηδεμιᾷ, ἐὰν δὲ ἐπέλθῃ ἢ ἐνκαλέσῃ,
τὴν μὲν ἔφοδον καὶ ἔνκλησιν ἄκυρον εἶναι,
ἔτι δὲ ἐκτείσι τῇ Ζωσίμῃ τὰ βλάβη καὶ τὰ δαπανήματα διπλᾶ καὶ ἐπίτειμον
ἀργυρίου δραχμὰς τρισχειλίας καὶ εἰς τὸ δημόσιον τὰς ἴσας καταβεβλημένας
τῇ ὁμολογούσῃ ὑπὲρ λύτρων.
ὑπογραφεὺς τῆς Τασουχαρίου καὶ τοῦ κυρίου φαμένων μὴ εἰδέναι γράμματα Ζήνωρ Σαραπίωνος
τοῦ Μαμερτείνου ἀπὸ ἀμφόδου ὡς ἐτῶν οὐλὴ ἀντικνημίῳ ἀριστερῷ.
γνωστὴρ τῆς ἐλευθερώσεως.
Χαιρήμων Διδύμου τοῦ Σαραπίωνος ἀπὸ ἀμφόδου Μοήρεως ὡς ἐτῶν εἴκοσι ὀκτώ , ἄσημος.
Τασουχάριον Ἰσχυρίωνος μετὰ κυρίου τοῦ ἀνδρὸς Δίου Κρονίωνος πεποιημαι τὴν τῆς Ζωσίμης
ἐλευθέρωσιν καὶ εὐδοκῶ τῇ ἀνακηρύξει καὶ οὐδὲν αὐτῇ ἐνκαλῶ περὶ οὐδενὸς παρευρέσι
μηδεμιᾷ ὡς πρόκιται. Ζήνωρ Σαραπίωνος ἔγραψα ὑπὲρ αὐτῶν ἀγραμμάτων.
Χαιρήμων Διδύμου τοῦ Σαραπίωνος γνωρίζω τὴν τῆς Ζωσίμης ἐλευθέρωσιν.
Ἀπολλώνιος ἀγορανόμος κεχρημάτικα ἐπʼ α
(No Latin text was found in the document.)
"It has been inscribed for Pauni in the fourth year of the Emperor Caesar Lucius Septimius Severus, of Eusebius Pertinax, the Augustan of the Arabian Adiabene, in the month of Loios, for Pauni, in Ptolemaïs Euergetis of the Arsinoite nome. Tasoucharion son of Ischyrion, from Herod, is acknowledged from the metropolis, recorded at the amphora of Myereus as of seven years, with a left eyebrow, along with the lord of the man, Dio Kronion, of Philadelphus, from the amphora of Moereus as of thirty years, with a right knee, for the slave woman of Zosime, of forty-four years, with a right corner; to be made for the acknowledging Tasoucharion of Zosime's emancipation through a circular and whatever else is required, and from here to be pleased with her who is being born of Zosime through the proven road here, of the herald's proclamation for the emancipation and proclamation, that neither the acknowledging Tasoucharion nor those from her should be called nor should they come upon Zosime nor upon the descendants from now on, nor should there be any presence; if however he should come or call, the entrance and summons shall be void, and furthermore he shall pay to Zosime the damages and expenses double and with interest of three thousand drachmas and to the public the equal amounts deposited for the acknowledging on behalf of the ransoms. The signatory of Tasoucharion and of the lord appearing not to know letters, Zenon son of Sarapion of the Mamertine from the amphora as of years with a left ankle. Known of the emancipation. Chairemon son of Didymus of Sarapion from the amphora of Moereus as of twenty-eight years, without mark. Tasoucharion son of Ischyrion with the lord of the man Dio Kronion has made the emancipation of Zosime and I am pleased with the proclamation and I do not call upon her for anything in any presence as it is stated. Zenon son of Sarapion has written on behalf of those who are illiterate. Chairemon son of Didymus of Sarapion acknowledges the emancipation of Zosime. Apollonios the agoranomos has inscribed."