Φ̣[λάυιος] Σ̣ιλ̣βα̣νὸς
[σημηα]φ̣[ό]ρ̣ο̣ς̣ ἱ̣π̣π̣έ̣ω̣ν̣
σ̣ιν̣γ̣λ̣α̣ρε̣ί̣ω̣ν
ἡγεμό-
νος πρεσβυτέροις
κώ̣μ̣η̣ς̣ Θεαδελ-
φείας χα̣ί̣ρ̣ειν. ἀπέσ-
χον̣ παρʼ ὑ̣μ̣ῶν τὰ ἐπι-
μερισ̣θέντα̣ ἡμῖν
ἀ-
κόντεια̣
ἐ̣κ̣ φύνεικος
ὧν κατέβαλλον ἡ-
μῖν̣
τὴν ὡρεισμέ-
νην
τειμ̣ὴν
δημο-
σ̣ε̣ι̣[̣ ̣].
[ἔτους β] Μεχὶρ δ
None extracted.
Flavius Silvanus, the signifer of the cavalry, greetings to the elders of the community of Theadelpheia. I have received from you the distributions assigned to us, the spears from the palm tree, of which you have given us the appointed honor.
Φ̣[λάυιος] Σ̣ιλ̣βα̣νὸς
[σημηα]φ̣[ό]ρ̣ο̣ς̣ ἱ̣π̣π̣έ̣ω̣ν̣
σ̣ιν̣γ̣λ̣α̣ρε̣ί̣ω̣ν
ἡγεμό-
νος πρεσβυτέροις
κώ̣μ̣η̣ς̣ Θεαδελ-
φείας χα̣ί̣ρ̣ειν. ἀπέσ-
χον̣ παρʼ ὑ̣μ̣ῶν τὰ ἐπι-
μερισ̣θέντα̣ ἡμῖν
ἀ-
κόντεια̣ ἐ̣κ̣ φύνεικος
ὧν κατέβαλλον ἡ-
μῖν̣ τὴν ὡρεισμέ-
νην τειμ̣ὴν δημο-
σ̣ε̣ι̣[ ].
[ἔτους β] Μεχὶρ δ
σιγγουλαρίων (line 3)
ὑμῖν (line 8)
ἀκόντια (lines 8-9)
φοίνικος (line 9)
ὑμῖν (lines 10-11)
ὡρισμένην (lines 11-12)
τιμὴν (line 12)
Flavius Silvanus,
standard-bearer of the cavalry
of the singularians,
to the elders of the village of Theadelphia,
greetings.
I have received from you the allotted
javelins made from palm wood,
for which they paid us
the fixed price determined by the public authority.
Year 2, Mechir 4.