p.fuad.i.univ;;16

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.fuad.i.univ;;16

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἡρακλ(?)]ά̣[μ(?)]μ̣ωνι ἐξάκτορι πολιτ̣ε̣υ̣[ό]μεν[ο]ι Ἡ̣ρακλεοπολ(  )
νικης τῶν̣ συσταθέντων ὑπὸ̣
ἐξη
μ̣ε̣νοι
ο̣υ η
Φλ̣(άουιος) Σευηριανὸς̣ π
α̣ς
αιν̣εσθαι μηδαμῶς δὲ̣ λιτουργίαις
ἐπ̣ʼ εξα-
ἐμμέλιᾳ
ἀξιῶν ἐν τάχι
πεπρ(  ) ἐπιτεθῆναι τ̣ο̣ῖ̣ς̣ πρὸς
ε̣
ιδεα̣
Τ̣ε̣ρεντίου τῶν λαμπροτάτων
κληθέν-
[των (?)]
ωνησται̣ τ̣ῇ τάξει̣ ἕ̣ως κ̣α̣ὶ̣ προσέθηκ̣ε̣ν̣
αὐτὸν ἄλλ̣ως μὴ ε̣ὖ̣ τυγχάν̣ε̣ι̣ κ̣α̣τ̣ὰ δι̣ὰ τὴν α̣ς̣[
θαι τύχ̣ην οὕτως οὖν ἑαυτοὺς κ̣α̣ὶ̣ εἰς λιτουργίας
ποκλεπτιν τὸν ἔλεγχον τῆς δουλίας
αιτε̣ι̣ ἑαυτοῦ προνωήσασθαι
πραγμάτων
ἀν(?)]α̣γνωρίσαι τύχην δουλεύουσιν οὖν τὰ σὺν
ουσ̣ιν̣ κ̣
γὰρ ἴσασιν τὴ̣ν οἰκίας̣ τύχη̣ν
Ἡρακλίδου τοῦ ῥιπαρίου τὸ ἀνενοχλήτων
θέντως
α̣δ̣ικης ερ̣
ἑα̣υ̣τοὺς ὁμολ[ογο]ῖεν εἶεν
των
ιος̣ ρ̣ ει ι̣ Ἡρακλάμμωνα καὶ Ἡρα-
ὡ̣ς τ
ε̣ι̣εν τῶν προνοε̣ῖ̣ν̣

Latin

(Flavius) Seuerianus

Translation

"Heracles, the exactor of the city of Heracleopolis, those who are governed by the law of the victorious, established by...
...and they should not be involved in liturgies...
...I demand that they be quickly appointed to the matters concerning...
...the most illustrious Terentius...
...and they should not be treated otherwise than well according to their fortune...
...thus they should consider themselves and into liturgies...
...to steal the oversight of servitude...
...to foresee their own matters...
...they should recognize the fortune of their household...
...of Heraclides of the riparian...
...they should be considered unjust...
...and they should be in agreement with themselves...
...of the illustrious Heracles and...
...as they should be in the matters of foresight..."

Similar Documents