κως τὴν ληνὸν οἴν[ου (?)
σ̣ηκωμη τὴν αυτα
α̣ν̣ος ἅπερ ὁ σ̣αυτοῦ κας
υς καὶ τὰ ἄλλα̣ ἔργα πο̣
μεμισθωμένοι κατ
ἡ̣μιαρουρίου ὁ̣ νυνὶ κα
μ̣ε̣σσει ὑπὲρ οὗ ἡμιαρουρι
και ἐν τῷ ἐποικίῳ τοτ̣
ση χωρὶς κτηνῶν κα̣
ει εὐ πραχθήσονται
στα]φ̣υλουργικῷ καὶ α̣πο̣
No Latin text was found in the document.
How the wine vat (?)
Has been lifted, this one
Of the same kind as yours
And the other works
Having been rented according to
Half a measure, now
It is being measured for which half measure
And in the settlement there
Without livestock
They will be well accomplished
In the vineyard and
κως τὴν ληνὸν οἴν[ου (?)
σ̣ηκωμη τὴν αυτα̣
α̣ν̣ος ἅπερ ὁ σ̣αυτοῦ κας̣
υς καὶ τὰ ἄλλα̣ ἔργα πο̣[
μεμισθωμένοι κατ[
ἡ̣μιαρουρίου ὁ̣ νυνὶ κα[
μ̣ε̣σσει ὑπὲρ οὗ ἡμιαρουρι[
και ἐν τῷ ἐποικίῳ τοτ̣[
ση χωρὶς κτηνῶν κα̣[
ει εὐ πραχθήσονται̣
στα]φ̣υλουργικῷ καὶ α̣πο̣[
"...the wine press of wine(?)...
...storehouse(?) the same...
...which things your own...
...and the other works...
...having been hired according to...
...half-aroura (a measure of land) which now...
...harvests, concerning which half-aroura...
...and in the settlement then...
...apart from animals...
...if they will be successfully completed...
...vineyard-related and from(?)..."