p.fuad.i.univ;;AppII%2C66

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.fuad.i.univ;;AppII%2C66
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

τ̣εκ̣αρμα̣ις σα[

δρ̣α̣χ̣μ̣ὰς̣ διακοσίας τ̣[εσσα-]

ράκοντα κατὰ τὰ διαγ[ε-]

Ψεβθονέμβης γ̣ε̣ω̣ρ̣γ̣ὸ̣ν̣

Latin

-ca.?-

Translation

The Greek text includes references to "two hundred drachmas" and "according to the written [documents]." The name "Ψεβθονέμβης" appears, which may refer to a person or a title related to agriculture.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 10)

Extracted Koine Greek:

τ̣εκ̣αρμα̣ις σα[ ... ]
δρ̣α̣χ̣μ̣ὰς̣ διακοσίας τ̣[εσσα-]
ράκοντα κατὰ τὰ διαγ[ε-]
γραμμένα
Ψεβθονέμβης γ̣ε̣ω̣ρ̣γ̣ὸ̣ν̣

English Translation:

... two hundred [forty] drachmas according to what has been written.
(Month of) Psebthonembes, farmer (or cultivator).

Notes:

The text is fragmentary and incomplete. "δρ̣α̣χ̣μ̣ὰς̣ διακοσίας τ̣[εσσα-]ράκοντα" clearly indicates a monetary amount of "two hundred forty drachmas." The phrase "κατὰ τὰ διαγ[ε-]γραμμένα" means "according to what has been written" or "according to the written instructions." The month "Ψεβθονέμβης" (Psebthonembes) is an Egyptian month name used in Greek papyri. The term "γεωργὸν" means "farmer" or "cultivator," indicating the occupation or status of a person mentioned in the document.

Similar Documents