Π̣αῧν[ι τοῦ (ἔτους) [ -ca.?- ] απα̣ (πυροῦ) (ἀρτάβαι) ἑκκ[α]ί[δεκα -ca.?- ] (γίνονται) ιϛ̣ 𐅵 λβ´.
Δημοκράτης γενηματο- φύλαξ Βακχιάδος Διονυ-σίῳ χαίρειν· ὁμολογῶ μεμετρῆσθαι παρὰ σοῦ εἰκόνων εἰσφορὰν πυ(ροῦ) ἀρ(τάβας) β 𐅷. ἔρρωσο. <ἔτους> ιθ Ἁθὺρ γ. v -ca.?-
No Latin text was extracted from the document.
Greetings from Democritus, the guardian of the Bacchiads, to Dionysius. I acknowledge that I have been measured by you regarding the contribution of images of fire (or pyre) and the offerings. Farewell.
Π̣αῧν[ι
] τοῦ
(ἔτους) [ -ca.?- ]
απα̣ ̣ ̣
(πυροῦ) (ἀρτάβαι) ἑκκ[α]ί[δεκα -ca.?- ]
(γίνονται)
ιϛ̣ 𐅵 λβ´.
Demotic 3 lines (not Greek or Latin, thus omitted here)
Δημοκράτης γενηματο-
φύλαξ Βακχιάδος Διονυ-
σίῳ χαίρειν· ὁμολογῶ
μεμετρῆσθαι παρὰ σοῦ
εἰκόνων εἰσφορὰν πυ(ροῦ) ἀρ(τάβας)
β 𐅷.
ἔρρωσο. <ἔτους> ιθ Ἁθὺρ γ.
Pauni [month name partially preserved]
of the year [uncertain]
[unclear text]
wheat: sixteen artabas [measurement uncertain]
total: 16 (𐅵) 32.
Demokrates, keeper of the granary, to Dionysios, son of Bakchias, greetings.
I acknowledge having received from you the contribution of wheat for the statues, two artabas.
Farewell. Year 19, Hathyr 3.
Note: Column B contains Demotic script, which is neither Greek nor Latin, and thus is not included here.