p.gen;2;86

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.gen;2;86
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Π̣αῧν[ι τοῦ (ἔτους) [⁦ -ca.?- ⁩] απα̣ (πυροῦ) (ἀρτάβαι) ἑκκ[α]ί[δεκα ⁦ -ca.?- ⁩] (γίνονται) ιϛ̣ 𐅵 λβ´.

Δημοκράτης γενηματο- φύλαξ Βακχιάδος Διονυ-σίῳ χαίρειν· ὁμολογῶ μεμετρῆσθαι παρὰ σοῦ εἰκόνων εἰσφορὰν πυ(ροῦ) ἀρ(τάβας) β 𐅷. ἔρρωσο. <ἔτους> ιθ Ἁθὺρ γ. v ⁦ -ca.?- ⁩

Latin

No Latin text was extracted from the document.

Translation into English

Greetings from Democritus, the guardian of the Bacchiads, to Dionysius. I acknowledge that I have been measured by you regarding the contribution of images of fire (or pyre) and the offerings. Farewell. 19 Athyr.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 25)

Extracted Koine Greek Text

Recto, Column A (r,a)

Π̣αῧν[ι
] τοῦ
(ἔτους) [ -ca.?- ]
απα̣  ̣  ̣
(πυροῦ) (ἀρτάβαι) ἑκκ[α]ί[δεκα -ca.?- ]
(γίνονται)
ιϛ̣ 𐅵 λβ´.

Recto, Column B (r,b)

Demotic 3 lines (not Greek or Latin, thus omitted here)

Recto, Column C (r,c)

Δημοκράτης γενηματο-
φύλαξ Βακχιάδος Διονυ-
σίῳ χαίρειν· ὁμολογῶ
μεμετρῆσθαι παρὰ σοῦ
εἰκόνων εἰσφορὰν πυ(ροῦ) ἀρ(τάβας)
β 𐅷.
ἔρρωσο. <ἔτους> ιθ Ἁθὺρ γ.

English Translation

Recto, Column A (r,a)

Pauni [month name partially preserved]
of the year [uncertain]
[unclear text]
wheat: sixteen artabas [measurement uncertain]
total: 16 (𐅵) 32.

Recto, Column C (r,c)

Demokrates, keeper of the granary, to Dionysios, son of Bakchias, greetings.
I acknowledge having received from you the contribution of wheat for the statues, two artabas.
Farewell. Year 19, Hathyr 3.

Note: Column B contains Demotic script, which is neither Greek nor Latin, and thus is not included here.

Similar Documents