p.gen;2;92

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.gen;2;92
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους δωδεκάτου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος ἠργ(άσατο) ἐν δι(ώρυγι) Πορσιερῇ πλωτῇ ἐφʼ ἡ(μέρας) ε ὑπ(ὲρ) χω(μάτων) <τοῦ> αὐτοῦ (ἔτους) Σοκνοπ(αίου) Νήσο(υ) Ψεναμοῦνις Ἁρπαγάθ(ου) κοσκιν(ευτής). Κόραξ σεσημείω(μαι). Σουχ(ίων) γρ(αμματεὺς) βασιλ(ικοῦ) γρα(μματέως) σεση(μείωμαι).

Latin

(none extracted)

Translation into English

In the twelfth year of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, it was done in the canal of Portus, on the day of the 5th of the same year, in the island of Socnopaiou. Psenamounis, son of Harpagath, was the sifter. Corax has noted. Soukhion, secretary of the royal secretary, has noted.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 34)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους δωδεκάτου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος ἠργ(άσατο)
ἐν δι(ώρυγι) Πορσιερῇ πλωτῇ ἐφʼ ἡ(μέρας) ε
ὑπ(ὲρ) χω(μάτων)
<τοῦ> αὐτοῦ (ἔτους) Σοκνοπ(αίου) Νήσο(υ)
Ψεναμοῦνις Ἁρπαγάθ(ου) κοσκιν(ευτής).
Κόραξ σεσημείω(μαι).
Σουχ(ίων) γρ(αμματεὺς) βασιλ(ικοῦ) γρα(μματέως) σεση(μείωμαι).

Apparatus Criticus (Textual Note)

l. εἰργ(άσατο)

English Translation

In the twelfth year of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, Emperor,
he worked
on the navigable canal of Porsiera for five days,
concerning embankments.
In the same year, (at) Soknopaiou Nesos.
Psenamounis, son of Harpagathos, sieve-maker.
I, Korax, have signed.
I, Souchion, scribe of the royal secretary, have signed.

Notes on Abbreviations and Clarifications

Similar Documents