p.gen;4;167

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.gen;4;167
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

τῷ τὰ πάντα μεγαλοπρ(επεστάτῳ) καὶ περιβλέπτω Φοιβάμμωνι καγκελαρ(ίῳ) καὶ τοποτηρητῇ ἀνὰ τὸ λίμιτον (παρὰ) Μαρ[ί]νας Πα[ν]ίσκου ἀσκητρίας δούλης ὑμετέρας. ἐπίπερ, μη-[δ]ένος πρ[ο]κ̣ειμένο̣υ̣, [οὔκ ὤ]κνησεν

Latin

None extracted.

Translation

To the one who is the great overseer of all and the all-seeing Phoibammōn, the chancellor and the steward at the limit (beside) of Marina Paniskou, the ascetic servant of yours. Moreover, with no one being present, he did not hesitate.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

[† τῷ τὰ π]ά̣ντα μεγαλοπρ(επεστάτῳ) καὶ περιβλέ̣π̣τῳ Φοιβάμμωνι καγκε̣λαρ(ίῳ)
καὶ τοποτηρητῇ ἀνὰ τὸ λίμιτον (παρὰ) Μαρ̣[ί]νας Πα̣ν̣ίσκου
ἀσκητρίας δούλης ὑμετέρας. ἐ̣π̣[ί]περ, μη-
[δ]ένος πρ̣[ο]κ̣ειμένο̣υ̣, [οὔκ ὤ]κνησεν̣
[ ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ]
̣  ̣
[ ̣  ̣  ̣ ]
̣
[ - ca.14 - ]
̣  ̣
[ ̣ ]
[ ̣  ̣  ̣ ]

Apparatus Criticus (Latin)

3. l. καγκελλαρ(ίῳ)
5. l. ἐπείπερ

English Translation

"[† To the most magnificent and esteemed Phoibammon, chancellor and administrator throughout the boundary (district), from Marina daughter of Paniskos, your servant, an ascetic. Since indeed, without any matter set forth, she did not hesitate ... (text incomplete)]"

Translation of Apparatus Criticus (Latin)

Line 3: read καγκελλαρ(ίῳ) (chancellor)
Line 5: read ἐπείπερ ("since indeed")

Similar Documents