p.genova;1;26

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.genova;1;26
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

τοῖς ἀγαπητοῖς ἀδελφοῖς

χαρᾷ χαίρειν

νέχεται εἰς τὸν κύριον ἡμῶν

ἔδοξεν κοινῇ γνώμῃ γράφειν

η ἐπιδοῦναι ἑαυτὸν κατα

ἀναλώματα τῶν ἐπισκόπων

κοιμᾶτον ἀγωνισα

σουδα

εἰσυνε

πην

Latin

No Latin text was extracted.

Translation into English

To the beloved brothers

Greetings in joy

It is held to the Lord of us

It has seemed good to write in common opinion

To provide oneself with

Expenses of the bishops

To be engaged in struggle

Sudden

To be together

To be

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 20)

Extracted Koine Greek Text

τοῖς ἀγαπητοῖς ἀδελφοῖς
χαρᾷ χαίρειν
ν̣εχεται εἰς τὸν κ(ύριο)ν ἡμῶν
ἔδοξεν κοινῇ γνώμῃ γράφειν
η ἐπιδοῦναι ἑαυτὸν κατα[
ἀ]ναλώματα τῶν ἐπι[σ]κόπ[ων
]κ̣ομιτᾶτον ἀγωνισα[
]σουδα[ ]εισυνε[
]πην[

English Translation (Approximate)

To the beloved brothers,
Greetings with joy.
...is received in our Lord.
It seemed good by common consent to write...
...or to give himself up according to...
...expenses of the bishops...
...companions having struggled...
...[unclear fragment]...
...[unclear fragment]...

Note: The text is fragmentary and incomplete; thus, the translation provided is approximate and based on the readable portions of the Greek text.

Similar Documents