ἀντίγρ(αφον) διαγρ(αφῆς) ἀπ(ὸ) τ(ῆς) τ(ραπέζης) Ερω( ) κ(αὶ) Ερ( ) (ἔτους) γ Χοιὰχ ια · Διονύσιος Σωσιβίου Μάρωνι Σωσιβίου (ἐτῶν) ξζ̣ καὶ τῇ τούτου γυν(αικὶ) Θερμου( ) Πετεσούχου (ἐτῶν) ϛ̣ μετὰ κυρίου το̣ῦ̣ α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣ ὑ(πὲρ) τιμῆς δ´ μέρους γ̣ῆ̣ς̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ου ἐν Πτολεμαίδι Εὐεργέτιδι 10 ἀκολούθως αἷς τέθινται (*) οἰκονομίαις (γίνονται) ̣ κ Apparatus ^ 10. l. τέθεινται
None extracted.
This document appears to be a record or inscription related to property or financial matters, possibly a legal or administrative text. It mentions individuals, their ages, and references to a table (possibly a ledger) and a location (Ptolemaïs). The text also includes terms related to economic management.
ἀντίγρ(αφον) διαγρ(αφῆς) ἀπ(ὸ) τ(ῆς)
τ(ραπέζης) Ερω( ) κ(αὶ) Ερ( ) (ἔτους)
γ
Χοιὰχ
ια
·
Διονύσιος Σωσιβίου
Μάρωνι Σωσιβίου (ἐτῶν)
ξζ̣
καὶ τῇ τούτου γυν(αικὶ) Θερμου( )
Πετεσούχου (ἐτῶν)
ϛ̣
μετὰ κυρίου
τοῦ αὐτοῦ ὑ(πὲρ) τιμῆς
δ´ μέρους γῆς
ου ἐν
Πτολεμαίδι Εὐεργέτιδι
ἀκολούθως αἷς τέθινται
οἰκονομίαις (γίνονται)
κ
10. l. τέθεινται
Copy of a registration from the bank of Ero(...) and Er(...) (year) 3, Choiak 11.
Dionysios, son of Sosibios, to Maron, son of Sosibios, aged 67,
and to his wife Thermou(...), daughter of Petesouchos, aged 6,
together with her guardian,
concerning the price of a fourth part of land
located in Ptolemais Euergetis,
according to the established regulations.
(economic arrangements are made)
20.
Line 10: read "τέθεινται" (instead of "τέθινται").