p.genova;2;66

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.genova;2;66
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Βακχίδου καὶ τῶν α
ἀπὸ (ἀρουρῶν)
Βακχίδου καὶ Λεονταρ
ἑξῆς ἐν α(ὐτῷ) (ἄρουραι)
πράσσεσθαι ὀφειλ(ήματος(?)) τὸ λ(οιπὸν(?))
Ἡ̣ρακλείδου τοῦ καὶ Θέω[νος
Χ̣αιρήμονος Βα
Ν̣εφορῶτος Πους
Π̣ε̣τ̣ε̣
σεῖρις Σιφω

Latin

(No Latin text extracted)

Translation into English

"Of Bacchus and of the land
from (the fields)
Of Bacchus and of Leontar
next in (it) (fields)
to be done (of the debt(?)) the (remaining(?))
Of Heracleides and Theon
of Chairemon of Bacchus
of Nephorotos Pous
Peter
of Seiris Siphon

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 26)

Extracted Koine Greek Text

Βακχίδου καὶ τῶν α[ ... ]
ἀπὸ (ἀρουρῶν) δ 𐅵 λβ´ ρκη´ μετα[ ... ]
Βακχίδου καὶ Λεονταρ[ ... ]
ἑξῆς ἐν α(ὐτῷ) (ἄρουραι) 𐅸 λβ´ ξδ´ α̣[ ... ]
πράσσεσθαι ὀφειλ(ήματος(?)) τὸ λ(οιπὸν(?)) [ ... ]
Ἡ̣ρακλείδου τοῦ καὶ Θέω[νος ... ]
Χ̣αιρήμονος Βα[ ... ]
Ν̣εφορῶτος Πους̣[ ... ]
Π̣ε̣τ̣ε̣ ... σεῖρις Σιφω[ ... ]

Notes on Symbols and Numbers

The text includes symbols and numerals (𐅵, 𐅸) and Greek numerals (λβ´ = 32, ξδ´ = 64). The abbreviation "(ἀρουρῶν)" refers to "arourai," a unit of land measurement in ancient Egypt.

English Translation (Approximate)

Of Bacchides and those of the [ ... ]
from (arourai) 4 𐅵 32, 128(?) after [ ... ]
Of Bacchides and Leontar[ ... ]
next in the same (place?), (arourai) 𐅸 32, 64 a[ ... ]
to be collected the remainder(?) of the debt(?) [ ... ]
Of Herakleides also called Theon[ ... ]
Of Chairemon Ba[ ... ]
Of Nephorotes Pous[ ... ]
Pete... seiris Sipho[ ... ]

Commentary

The fragmentary nature of the text makes a complete translation difficult. The document appears to be a record involving land measurements ("arourai"), debts ("opheilema"), and possibly names of landowners or debtors. The numerals likely indicate quantities of land or monetary amounts. The text is incomplete, and many words and names are only partially preserved.

Similar Documents