p.genova;3;101

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.genova;3;101
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Διοσκουρίδει ἀρχι̣φ̣[υλα]κ̣ί̣[τηι Κροκο-]δίλων πόλεως καὶ τ̣ῶν [⁦ -ca.?- ⁩ σῶν] κωμῶν παρὰ Τιμάρχο̣[υ τοῦ Κρ]ά̣τητ[ος ⁦ -ca.?- ⁩] Σικυωνίου· ἀπογράφ[ο]μαι [ε]ἰς το̣ὺς περὶ Κροκοδίλων πόλιν κατὰ τὸ ἐκτε- θὲν ἔκθεμα {εἰς τοὺς} φυλακίτας· ἀξι̣ῶ οὖν πρ[ο]σ̣γραφῆναι μέ· (ἔτους) α Παχὼν κη

Latin

No Latin text was found in the document.

Translation into English

To Dioscurides, chief guard of the city of Crocodilopolis and of the [⁦ -ca.?- ⁩] villages near Timarchus of Kratitos [⁦ -ca.?- ⁩] of Sicyon: I am registering myself into those around the city of Crocodilopolis according to the presented document {into the} guards; therefore, I request to be registered. (Year) 1 Pachon 15.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

Διοσκουρίδει ἀρχι̣φ̣[υλα]κ̣ί̣[τηι Κροκο-]
δίλων πόλεως καὶ τ̣ῶν
[ -ca.?- σῶν] κωμῶν παρὰ Τιμάρχο̣[υ τοῦ Κρ]ά̣τητ[ος
-ca.?- ] Σικυωνίου· ἀπογράφ[ο]μαι [ε]ἰς το̣ὺς
περὶ Κροκοδίλων πόλιν κατὰ τὸ ἐκτε-
θὲν ἔκθεμα {εἰς τοὺς} φυλακίτας·
ἀξι̣ῶ οὖν πρ[ο]σ̣γραφῆναι μέ·
(ἔτους) α Παχὼν κη

English Translation

To Dioskourides, chief guard (archiphylakites) of the city of Krokodilopolis and of the [surrounding] villages, from Timarchos son of Krates, a Sicyonian: I register myself among those [guards] around Krokodilopolis according to the published proclamation concerning the guards. Therefore, I request that I be enrolled.
Year 1, Pachon 28.

Similar Documents