p.genova;3;99

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.genova;3;99
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πετεσοῦχος Παγκράτει χαίρειν·

τῆι γὰρ

γων τοῦς ὑποτελεῖς

ἐπὶ Μοῦχιν διαγράψαι τὴν ἀναφο-

ρὰν τῆς εἰκοστ[ῆς]

μεθʼ αὐτῆς τῶν διαγρα-

φόντων τὴν

αὐτ[ο]ῦ

ηφα

τεν

Latin

Apparatus

corr. ex

Translation

Greetings to Patesouchos of Pangrate; for in the corner of the subordinates, to erase the report of the twentieth with it of those who are recorded, the of him.

Apparatus corrected from.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 25)

Extracted Koine Greek Text

Πετεσοῦχος Παγκράτει χαίρειν·
τῆι γὰρ κβ τοῦ Μ[ -ca.?- ] γων τοῦς ὑποτελεῖς [ -ca.?- ] ἐπὶ Μοῦχιν διαγράψαι τὴν ἀναφορὰν τῆς εἰκοστ[ῆς -ca.?- ] μεθʼ αὐτῆς [ -ca.?- τῶν διαγρα-] φόντων τὴν αὐτ[ο]ῦ [ -ca.?- ] ηφα [ -ca.?- ] τεν [ -ca.?- ]

English Translation (Approximate)

Petesouchos greets Pankrates:
For on the 22nd of the month [uncertain month name], [instruct/order] the subordinate persons [uncertain text] at Mouchis to register the report of the twentieth [tax or similar levy, uncertain text] along with her [uncertain text] of those registering his [uncertain text]...

Notes

The text is fragmentary and incomplete, making a precise translation difficult. The document appears to be an administrative letter or instruction concerning taxation or registration ("διαγράψαι τὴν ἀναφοράν τῆς εἰκοστῆς" suggests a reference to a twentieth-part tax or levy). The exact context and details remain uncertain due to lacunae in the manuscript.

Apparatus Criticus

Line 7: corrected from original text ("corr. ex").

Similar Documents