τῆ]ι
πεμ]φ̣θέντες ὑπὸ
τοῦ παρὰ
τ̣οῦ ἐξειληφότος
[τὴν διάθ]ε̣σ̣ιν καὶ τὸ τέλος
εἰς τὴν Εἰρην̣αί̣ου
ἣ̣ν̣ ἔ̣φησ̣α̣ν̣ [
]τ̣αν̣
εῖναι συνπαρόντος
ο̣ς̣ κ̣α̣ὶ̣ Πνεφε̣ρῶτος
Ἁρπαήσιος τοῦ καὶ
ἀ̣π̣ʼ αὐ( )
φι̣
στυ( )
σφ[
ν̣ ποιησάμενοι εὗρον
ταῦτα δε̣[
]ν̣αι Νικάνορι φυλακίτῃ,
ἃ καὶ μετενέ̣γ̣[γ]κ̣αντ̣ε̣ς̣ εἰς
ε̣αδ̣
ν
καὶ κατὰ κοινὸν σφραγισάμενοι παρέδωκαν
Ψε̣ναῦσι θεαγῶι Σούχου
φ̣[
τὰ δὲ εὑρεθέντα ἐν τῶι κάτω ο̣ἴκ̣[ω]ι [
]κλίνη σπαρτότονος
καὶ [
]προσκεφάλαιον λι(νοῦν)
, σάκ[
]ἄροτρα
, ζυγὰ
, [
]ἐπ̣ὶ τῆς κλίμακος ἐν κεραμί̣ο̣ις
(πυροῦ(?)) [ἀ(ρτάβαι)
ἄλλο κε(ράμιον) φακ[ῶ]ν̣
ἐν τῷ ἄνω οἴκω̣ι̣ κλῖναι σπαρτότονοι
, τρίπου̣ς̣
, ἀποθῆκαι
γεωργικὰ κόσκινα
ἐν αἰωρίωι (πυροῦ) ἀ(ρτάβαι)
τρίπ̣ου̣ς
, θ̣υρὶς
, Ἀνουβιακὴ
στολὴ καὶ ἐν τῶι μέσῳ (πυροῦ) εἰς ἀ(ρτάβας)
δρέπ̣ανα θερι̣στικὰ
ἐν σι̣ρο̣ῖς
μαράθ̣ου εἰς ἀ(ρτάβας)
ἀντί̣ο̣ν
, θρῖναξ
, ἔναν̣τ̣α̣ ἄ̣ρ̣ρ̣ιχ\ο̣ι̣/
κα ἐν τῇ αὐλῇ δο̣κοὶ
, χοιρίδια
(*)
"To the [place] where they were sent by the one who has been taken away, the arrangement and the end into the Peace of [the one] they said to be present with [the one] and the Spirit of Harpaeis, and from him [the one] who is [the one] who has been taken away. They found [the things] in the lower house, a bed of woven reeds and a linen pillow, and other things, agricultural tools, and in the storerooms of barley, and in the courtyard, small pigs."