p.got;;3

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.got;;3

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Αὐρηλίωι Διογένει στρατ(ηγῷ) Πανοπολ(ίτου)
παρὰ Αὐρηλίων Κολλεήτιος Ἀκῆτος
μητ(ρὸς) Σενκαλῆτ[ο]ς ἁλιέ̣ω̣ς̣ ἀπὸ Φενεκ( ).
ὁμολογῶ ἑκουσίως καὶ αὐθεραίτως
ἐνγυᾶσθαι Ψά
ις Ψά
ιτος μητ(ρὸς) Σεκῶτος
ἁλιέα καὶ εἰσδοθέντα̣ ἐπὶ τῆς ἑτοιμα-
σίας γάρου τε καὶ ταρείχου
λεπ̣τοῦ καὶ
ἰχ̣θ̣ύος πρὸς εἰς τὴν εὐκλε̣ισ̣τά̣τη̣ν
ἐπι̣[δ]ημίαν τοῦ κυρίου ἡμῶν Αὐτοκρά(τορος)
Καίσαρος Μάρκ[ο]υ Α̣ὐρηλ̣ίου Σ[εου]ή̣ρου
Ἀντωνίνου [Παρ]θικοῦ Μ[εγί]στου
Βρεντανι̣κ̣ο[ῦ]
[Μ]εγίσ[τ]ο̣υ Γε̣[ρμ]ανικοῦ
Μεγίστου Εὐ[σεβ]ο̣ῦ̣ς [Σε]β̣α̣σ̣[τοῦ], καὶ ὀμνύω
τὴν τοῦ κυρί̣[ου τύχην παρασ]τ̣ήσειν τὸν
προκ(είμενον). ἐὰν δὲ [μὴ παραστήσω], ἐγὼ αὐτὸς
ὑπεύθυμος
ἔσ[ομαι πᾶσι τ]οῖς πρὸς
αὐτὸν ζητηθη[σομένοις].
(ἔτους)
κδ
Αὐτοκράτ[ορος Καίσαρο]ς Μάρκου
Αὐρηλίου Σεουή[ρου Ἀντωνίν]ου Παρθικοῦ
Μεγίστου Βρεν[τανικοῦ]
[Μ]εγίστου
[Γερμανικοῦ Μεγίστου Εὐσεβοῦς]
[Σεβαστοῦ.]

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

To Aurelius Diogenes, commander of Panopolis,
from Aurelius Kolleitios Aketos,
mother of Senkaletos, fisherman from Phenek.
I willingly and freely acknowledge
to be present (in the matter of)
the fish of the mother of Sekotos,
a fisherman and having been admitted
in the preparation of garum and tarichus,
of fine and
fish towards the most illustrious
presence of our Lord, the Emperor
Caesar Marcus Aurelius Severus
Antoninus the Parthian, the Greatest
of the Britons,
the Greatest of Germanicus,
the Greatest of Eusebius,
the Most August, and I swear
to present the fortune of the Lord
(in the matter) at hand. If I do not present, I myself
will be responsible
for all those who will seek
him.
(In the year)
24
of the Emperor Caesar Marcus
Aurelius Severus Antoninus the Parthian,
the Greatest of the Britons,
the Greatest
of Germanicus, the Greatest of Eusebius,
the Most August.

Similar Documents