Ἡφ(αιστιάδος) βασιλ(ικῆς) γῆς (ἄρουραι) ε̣ 𐅵 η´ ξδ´ (πυροῦ ἀρτάβαι) ̣ [ -ca.?- ] διὰ τῶν κατὰ μ(έρος) (ἄρουραι) ε 𐅵 η´ ιϛ´ ρκη´ (πυροῦ ἀρτάβαι) [ -ca.?- ] Φιλοδ(αμιανῆς) οὐσ(ίας) (ἀρούρης) 𐅵 γ´ (πυροῦ ἀρτάβη) α 𐅷̣ κ̣δ̣´ ̣ [ -ca.?- ] (πυροῦ ἀρτάβαι) λθ γ´ ι̣β̣´ κριθ(ῆς ἀρτάβαι) ε γ´ κδ´ μη´ vac. ? (?) 5 πεδ(ίου) Ἡρακλ(είας) βασιλ(ικῆς) γῆς (ἄρουραι) ̣ ̣ ̣ η´ (πυροῦ ἀρτάβαι) ϛ ̣ [ -ca.?- ] (πυροῦ ἀρτάβαι) με 𐅵 γ´ κριθ(ῆς ἀρτάβαι) ε γ´ κδ´ Traces διχ(οινικίας) (πυροῦ ἀρτάβαι) [ -ca.?- ] κριθ(ῆς ἀρτάβαι) ε γ´ κδ´ μη´ προσμ(ετρούμενα) (πυροῦ ἀρτάβαι) ϛ 𐅵 η´ μη´ ̣ [ -ca.?- ] κριθ(ῆς ἀρτάβαι) ϛ 𐅷 (πενταρταβίας) κριθ(ῆς ἀρτάβης) γ´ γ(ίνονται) [ -ca.?- ] δρ(αγματηγίας) καὶ σακκηγί(ας) Φιλοδ(αμιανῆς) οὐσ(ίας) Ἡφα[ιστ -ca.?- ] 10 κριθ(ῆς ἀρτάβαι) ζ vac. ? οὐσ(ιακῶν) ὁμοίως· οὐσ(ιῶν) Οὐεσπ(ασιανοῦ) Ἡφαιστ ̣ [ -ca.?- ] (πυροῦ ἀρτάβαι) λϛ 𐅵 γ´ η̣´ (διχοινικίας) (πυροῦ ἀρτάβης) 𐅸 γ(ίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) λζ [γ´ δ´ η´ -ca.?- ] γ(ίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) μγ ιβ´ μη´ δρ(αγματηγίας) καὶ σακκηγί(ας) [(πυροῦ ἀρτάβη) α 𐅷 κδ´ -ca.?- ] Διονυσοδ(ωριανῆς) οὐσ(ίας) (ἄρουραι) β 𐅸 ρκη´ (πυροῦ ἀρτάβαι) ι ̣ [ -ca.?- ] 15 γ(ίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) ι 𐅷 μη´ προσμ(ετρούμενα) (πυροῦ ἀρτάβη) α 𐅵 κδ´ γ(ίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) [ -ca.?- ] δρ(αγματηγίας) καὶ σακκηγί(ας) (πυροῦ ἀρτάβης) 𐅵 η´ μη´ γ(ίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) [ -ca.?- ] Παλ(λαντιανῆς) (πρότερον) Ἰουκ̣(ούνδου) καὶ Χρησίμ(ου) (ἄρουραι) δ 𐅸 η´ (πυροῦ ἀρτάβαι) α [ ̣ -ca.?- ] πεδ(ίου) Ἡρακλ(είας) (ἄρουραι) β δ´ η´ ιϛ´ (πυροῦ ἀρτάβαι) ϛ 𐅵 γ´ η´ γ(ίνονται) (ἄρουραι) [ -ca.?- ] (διχοινικίας) (πυροῦ ἀρτάβης) γ´ κδ´ γ(ίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) ιθ ϛ´ κδ´ μη´ [ -ca.?- ] 20 δρ(αγματηγίας) καὶ σακκηγί(ας) Ἡφαιστ(ιάδος) (πυροῦ ἀρτάβη) α 𐅵 [ η´ -ca.?- ] πεδ(ίου) Ἡρακλ(είας) (πυροῦ ἀρτάβης) ιβ´ γ(ίνεται) (πυροῦ ἀρτάβη) α 𐅷 κδ´ πρ[οσμ(ετρούμενα) -ca.?- ] γ(ίνονται) οὐσ(ιῶν) Οὐεσ(πασιανοῦ) (ἄρουραι) κε ιϛ´ ρκη´ γ(ίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) ϛ [ ̣ -ca.?- ] προσμ(ετρούμενα) (πυροῦ ἀρτάβαι) θ 𐅷 κδ´ γ(ίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) οζ δ´ κδ´ δ[ρ(αγματηγίας) καὶ σακκηγί(ας) (πυροῦ ἀρτάβαι) δ κδ´ μη´ ] γ(ίνονται) (πυροῦ ἀρτάβαι) πα γ´ μη´
None extracted.
The text appears to be a record of agricultural measurements or land assessments related to various types of crops, particularly wheat (κριθής) and possibly other grains. It mentions different regions and possibly the ownership or management of these lands, as well as references to specific agricultural practices or measurements. The context suggests a bureaucratic or administrative document, likely from a Hellenistic or Roman period.
Ἡφ(αιστιάδος) βασιλ(ικῆς) γῆς (ἄρουραι)
πυροῦ ἀρτάβαι
διὰ τῶν κατὰ μ(έρος) ἄρουραι
Φιλοδ(αμιανῆς) οὐσ(ίας) ἀρούρης
πυροῦ ἀρτάβαι
κριθ(ῆς) ἀρτάβαι
πεδ(ίου) Ἡρακλ(είας) βασιλ(ικῆς) γῆς ἄρουραι
διχ(οινικίας) πυροῦ ἀρτάβαι
προσμ(ετρούμενα) πυροῦ ἀρτάβαι
πενταρταβίας κριθ(ῆς) ἀρτάβης
δρ(αγματηγίας) καὶ σακκηγί(ας) Φιλοδ(αμιανῆς) οὐσ(ίας)
οὐσ(ιακῶν) ὁμοίως· οὐσ(ιῶν) Οὐεσπ(ασιανοῦ)
Διονυσοδ(ωριανῆς) οὐσ(ίας) ἄρουραι
Παλ(λαντιανῆς) (πρότερον) Ἰουκ(ούνδου) καὶ Χρησίμ(ου) ἄρουραι
πεδ(ίου) Ἡρακλ(είας) ἄρουραι
δρ(αγματηγίας) καὶ σακκηγί(ας) Ἡφαιστ(ιάδος)
πεδ(ίου) Ἡρακλ(είας)
οὐσ(ιῶν) Οὐεσ(πασιανοῦ)
προσμ(ετρούμενα)
δρ(αγματηγίας) καὶ σακκηγί(ας)
(No explicit Latin text clearly identifiable in the provided document.)
(Note: The text is fragmentary and administrative, dealing primarily with land measurements and grain quantities. Below is a general translation of the identifiable terms and phrases.)
Summary: This document is an administrative record detailing land areas (measured in arouras) and grain quantities (measured in artabas) of wheat and barley from various named estates and royal lands. It includes references to additional measurements, handling, and sacking processes, and mentions estates associated with individuals and possibly imperial property (Vespasian).