p.graux;2;23

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.graux;2;23
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Κοιτωνικὸς Ἥρωνι χα(ίρειν). ἐὰν ἀποδιδοῖς ἃ ἔχεις ἐν παραθήκῃ ὡς εἶπά σοι κατʼ ὄψιν οὕτως ποίει καὶ τοὺς κιθῶνάς μου ἀπαίτησον ἢ στῆσον ὡς λέγει ἕως ἂν ἀγο̣- ράσῃ ἀτὴ (*). ἱ (*) μάτια καὶ τὰ ταμὰ (*) ἀπο-λάβῃς· σύστα Ἑρμᾷ κατελθόντι ἕως ἂν πωλήσῃ πεντακοσίας δέσμας χόρτου τῆς οὔσης τει- 10 μ[η] (*). περὶ τῶν τεκτόνων ἐὰν ἀνέλθωσι πέμψον μοι φάσιν ὅπως γνῶ· βλέπε οὖν μὴ ἀφῇς αὐτὴν κεινηθῆναι (*) ἕως ἂν ἀπο-λάβῃς τοὺς κιθῶνάς μου· οὐ θέ- 15 λω γ̣ὰρ̣ λαλεῖν ὅσα ἔπραξε παρʼ ἐ- μέ. ἔρροσο (*) Ἁδ̣[ρια]ν̣οῦ κε v ε̣ ̣ ̣ [̣]δ̣ ⁦ vac. ? ⁩ ̣ ̣ ̣ ἀπόδες (*) Ἥ[ρ]ωνι ἀπ☓ὸ (*) Κοιτωνικ[οῦ]

Latin

Apparatus

Translation into English

Greetings to Heron of Koinon. If you give back what you have in deposit as I have said to you in person, do likewise and demand my lyres or set them aside as he says until you buy the goods. (*). Eyes and the accounts (*) you will receive; arrange for Hermes to come down until he sells five hundred bundles of grass that are being valued. 10 About the builders, if they ascend, send me word so that I may know; see to it that you do not let it be moved (*) until you receive my lyres; for I do not wish to speak of what has been done by me. Farewell (*) of Hadrian. And v. [vacant space] (*) of Koinon.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 34)

Extracted Koine Greek Text

Κοιτωνικὸς Ἥρωνι χα(ίρειν).
ἐὰν ἀποδιδοῖς ἃ ἔχεις ἐν παραθήκῃ
ὡς εἶπά σοι κατʼ ὄψιν οὕτως ποίει
καὶ τοὺς κιθῶνάς μου ἀπαίτησον
ἢ στῆσον ὡς λέγει ἕως ἂν ἀγοράσῃ αὐτὴ
ἱμάτια καὶ τὰ ἐμὰ ἀπολάβῃς· σύστα Ἑρμᾷ κατελθόντι
ἕως ἂν πωλήσῃ πεντακοσίας δέσμας χόρτου τῆς οὔσης τιμῆς·
περὶ τῶν τεκτόνων ἐὰν ἀνέλθωσι πέμψον μοι φάσιν
ὅπως γνῶ· βλέπε οὖν μὴ ἀφῇς αὐτὴν κινηθῆναι
ἕως ἂν ἀπολάβῃς τοὺς κιθῶνάς μου· οὐ θέλω γὰρ λαλεῖν ὅσα ἔπραξε παρʼ ἐμέ.
ἔρρωσο.
Ἁδριανοῦ
ἀπόδος Ἥρωνι ἀπὸ Κοιτωνικοῦ

English Translation

Koitonikos to Heron, greetings.
If you are returning what you have in deposit,
do exactly as I told you face-to-face,
and demand back my tunics,
or wait, as she says, until she buys clothes
and you recover mine. Join Hermes when he comes down,
until he sells five hundred bundles of hay at the current price.
Concerning the carpenters, if they come up, send me word
so that I may know. Take care, therefore, not to allow her to move
until you recover my tunics; for I do not wish to speak of all she has done against me.
Farewell.
(From) Hadrianou
Give back to Heron from Koitonikos.

Similar Documents