Σαβείνῳ καὶ μετόχ(οις) δημοσίων τραπεζείταις
παρὰ τῶν ὑπογεγρα(μμένων) δημοσίων κτηνοτρόφων κώμης Δικαίου. ἀπέχομεν παρʼ ὑμῶν τὰς ἐπισταλείσας ἡμεῖν ἐξοδιασθῆναι ὑπὸ Πτολε-
μαίου βασιλ(ικοῦ) γρα(μματέως) Πολέ(μωνος) μερίδος διαδεχο(μένου) καὶ τὰ κατὰ τὴν στρα(τηγίαν) τῶν β μερίδων ὑπὲρ φορέτρων πυροῦ οὗ κατή-
ξαμεν ἀπὸ θησα̣υρῶν Πολέ(μωνος) μερίδος εἰς τοὺς ὅρ-
μους γενή(ματος) ιζ (ἔτους) Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου ἀπεργασίας ἐπι σοι γενο(μένης) (πυροῦ ἀρτάβας) κα ϛ´ η´, τειμῆς ὡς τῆς (ἀρτάβης) ἐκ (δραχμῶν) η, τ̣ὰ̣ς̣ συναγο(μένας) ἀργ(υρίου) (δραχμὰς) ἑκατὸν ἑβδομήκοντα τέσ-
σαρες ὀβολοὺς δύο. γ(ίνονται) (δραχμαὶ) ροδ (διώβολον). εἰσὶ δέ· Ἡρακλείδης Ἥρωνος (πυροῦ ἀρτάβας) ιε γ´ κδ´. Ἰσχυρᾶς καὶ Θέων (πυροῦ ἀρτάβας) ϛ γ´ ιβ´.
Ἰσχυρᾶς Ι̣σ̣ι̣ο̣( ) (ἐτῶν) ξ ο(ὐλὴ) δ̣α̣κ̣(τύλῳ) α̣ χει(ρὸς) ἀρι(στερᾶς). Θέων πρεσ(βύτερος) Κάστ̣ο̣ρ(ος) (ἐτῶν) κ̣β̣ ο(ὐλὴ) κ̣( ). εἰκο(νίσθησαν) διὰ Ἡρα̣κ̣(λ ) νομ(ογράφου). Ἡρακλείδης Ἥρωνος ἀπέχω σὺν τῷ Ἰσχυρᾷ καὶ Θέωνι τὰς προκίμενας ἀργυρίου δρα⟦ ̣ σ̣⟧χμὰς ἑκατὸν ἑβ{β}δομήκοντα τεσσαρων (διώβολον).
(ἔτους) ιη Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου Μεχεὶρ κε.
None extracted.
To Sabinus and the partners of the public bankers, from the undersigned public herdsmen of the village of Dikaios. We are abstaining from you from the orders sent to us to be released by Ptolemaios, the royal secretary of Polemon, who is succeeding in the division and concerning the strategy of the divisions in favor of the taxes of wheat, which we have received from the treasures of Polemon's division into the harbors of the produce of the year 17 of Caesar Antoninus, the lord, of the work done for you (of wheat of the artaba) at 6 and 8, the fee as of the (artaba) from (drachmas) 5, the collected silver (drachmas) one hundred seventy-four (two obols). They are (drachmas) of two obols. And there are: Heracleides son of Heron (of wheat of the artaba) 15, 3, 24. Ischyras and Theon (of wheat of the artaba) 6, 3, 12. Ischyras son of Isio (years) 10, of the (vessel) of the right hand. Theon elder Castor (years) 22, of the (vessel) of the left. They were depicted through Heracleides the nomographer. Heracleides son of Heron, I abstain with Ischyras and Theon from the outstanding silver drachmas one hundred seventy-four (two obols). (Year) 18 of Caesar Antoninus, the lord, Mecheir.