p.graux;3;30col8

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.graux;3;30col8
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Σαβείνῳ καὶ μετόχ(οις) δημοσίων τραπεζείταις

παρὰ τῶν ὑπογεγρα(μμένων) δημοσίων κτηνοτρόφων κώμης Δικαίου. ἀπέχομεν παρʼ ὑμῶν τὰς ἐπισταλείσας ἡμεῖν ἐξοδιασθῆναι ὑπὸ Πτολε-

μαίου βασιλ(ικοῦ) γρα(μματέως) Πολέ(μωνος) μερίδος διαδεχο(μένου) καὶ τὰ κατὰ τὴν στρα(τηγίαν) τῶν β μερίδων ὑπὲρ φορέτρων πυροῦ οὗ κατή-

ξαμεν ἀπὸ θησα̣υρῶν Πολέ(μωνος) μερίδος εἰς τοὺς ὅρ-

μους γενή(ματος) ιζ (ἔτους) Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου ἀπεργασίας ἐπι σοι γενο(μένης) (πυροῦ ἀρτάβας) κα ϛ´ η´, τειμῆς ὡς τῆς (ἀρτάβης) ἐκ (δραχμῶν) η, τ̣ὰ̣ς̣ συναγο(μένας) ἀργ(υρίου) (δραχμὰς) ἑκατὸν ἑβδομήκοντα τέσ-

σαρες ὀβολοὺς δύο. γ(ίνονται) (δραχμαὶ) ροδ (διώβολον). εἰσὶ δέ· Ἡρακλείδης Ἥρωνος (πυροῦ ἀρτάβας) ιε γ´ κδ´. Ἰσχυρᾶς καὶ Θέων (πυροῦ ἀρτάβας) ϛ γ´ ιβ´.

Ἰσχυρᾶς Ι̣σ̣ι̣ο̣( ) (ἐτῶν) ξ ο(ὐλὴ) δ̣α̣κ̣(τύλῳ) α̣ χει(ρὸς) ἀρι(στερᾶς). Θέων πρεσ(βύτερος) Κάστ̣ο̣ρ(ος) (ἐτῶν) κ̣β̣ ο(ὐλὴ) κ̣( ). εἰκο(νίσθησαν) διὰ Ἡρα̣κ̣(λ ) νομ(ογράφου). Ἡρακλείδης Ἥρωνος ἀπέχω σὺν τῷ Ἰσχυρᾷ καὶ Θέωνι τὰς προκίμενας ἀργυρίου δρα⟦ ̣ σ̣⟧χμὰς ἑκατὸν ἑβ{β}δομήκοντα τεσσαρων (διώβολον).

(ἔτους) ιη Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου Μεχεὶρ κε.

Latin

None extracted.

Translation into English

To Sabinus and the partners of the public bankers, from the undersigned public herdsmen of the village of Dikaios. We are abstaining from you from the orders sent to us to be released by Ptolemaios, the royal secretary of Polemon, who is succeeding in the division and concerning the strategy of the divisions in favor of the taxes of wheat, which we have received from the treasures of Polemon's division into the harbors of the produce of the year 17 of Caesar Antoninus, the lord, of the work done for you (of wheat of the artaba) at 6 and 8, the fee as of the (artaba) from (drachmas) 5, the collected silver (drachmas) one hundred seventy-four (two obols). They are (drachmas) of two obols. And there are: Heracleides son of Heron (of wheat of the artaba) 15, 3, 24. Ischyras and Theon (of wheat of the artaba) 6, 3, 12. Ischyras son of Isio (years) 10, of the (vessel) of the right hand. Theon elder Castor (years) 22, of the (vessel) of the left. They were depicted through Heracleides the nomographer. Heracleides son of Heron, I abstain with Ischyras and Theon from the outstanding silver drachmas one hundred seventy-four (two obols). (Year) 18 of Caesar Antoninus, the lord, Mecheir.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 31)

Extracted Koine Greek Text

Σαβείνῳ καὶ μετόχ(οις) δημοσίων τραπεζείταις
παρὰ τῶν ὑπογεγρα(μμένων) δημοσίων κτηνοτρόφων
κώμης Δικαίου. ἀπέχομεν παρʼ ὑμῶν
τὰς ἐπισταλείσας ἡμεῖν
ἐξοδιασθῆναι ὑπὸ Πτολε-
μαίου βασιλ(ικοῦ) γρα(μματέως) Πολέ(μωνος) μερίδος διαδεχο(μένου) καὶ τὰ κατὰ τὴν
στρα(τηγίαν) τῶν β μερίδων ὑπὲρ φορέτρων πυροῦ οὗ κατή-
ξαμεν ἀπὸ θησα̣υρῶν Πολέ(μωνος) μερίδος εἰς τοὺς ὅρ-
μους γενή(ματος) ιζ (ἔτους) Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου
ἀπεργασίας ἐπι σοι γενο(μένης) (πυροῦ ἀρτάβας) κα ϛ´ η´, τειμῆς
ὡς τῆς (ἀρτάβης) ἐκ (δραχμῶν) η, τὰς συναγο(μένας) ἀργ(υρίου) (δραχμὰς) ἑκατὸν
ἑβδομήκοντα τέσσαρες ὀβολοὺς δύο.
γ(ίνονται) (δραχμαὶ) ροδ (διώβολον). εἰσὶ δέ·
Ἡρακλείδης Ἥρωνος (πυροῦ ἀρτάβας) ιε γ´ κδ´.
Ἰσχυρᾶς καὶ Θέων (πυροῦ ἀρτάβας) ϛ γ´ ιβ´.
Ἰσχυρᾶς Ι̣σ̣ι̣ο̣(  ) (ἐτῶν) ξ ο(ὐλὴ) δ̣α̣κ̣(τύλῳ) α̣ χει(ρὸς) ἀρι(στερᾶς).
Θέων πρεσ(βύτερος) Κάστ̣ο̣ρ(ος) (ἐτῶν) κ̣β̣ ο(ὐλὴ) κ̣(  ).
εἰκο(νίσθησαν) διὰ Ἡρα̣κ̣(λ ) νομ(ογράφου).
Ἡρακλείδης Ἥρωνος ἀπέχω σὺν τῷ Ἰσχυρᾷ καὶ Θέωνι τὰς προκίμενας ἀργυρίου δραχμὰς ἑκατὸν ἑβδομήκοντα τεσσαρων (διώβολον).
(ἔτους) ιη Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου Μεχεὶρ κε.

English Translation

To Sabinus and his partners, public bankers,
from the undersigned public cattle-breeders
of the village of Dikaiou. We have received from you
the amounts ordered to us
to be disbursed by Ptolemaios,
royal secretary of the Polemon division, successor, and those concerning the
administration of the two divisions for the transport of wheat, which we brought down
from the granaries of the Polemon division to the harbors,
produce of the 17th year of Antoninus Caesar the lord,
the transaction having been made under your supervision, (amounting to) 26 1/8 artabas of wheat,
at the price of 8 drachmas per artaba, totaling one hundred
seventy-four drachmas and two obols.
Total: 174 drachmas 2 obols. They are:
Herakleides son of Heron, 15 1/3 1/24 artabas of wheat.
Ischyras and Theon, 6 1/3 1/12 artabas of wheat.
Ischyras son of Isio(?), aged 60, scar on finger of left hand.
Theon the elder, son of Kastor, aged 22, scar (unclear).
They were identified through Herakle(ides?), the notary.
I, Herakleides son of Heron, acknowledge receipt, together with Ischyras and Theon, of the aforementioned sum of one hundred seventy-four drachmas (and two obols).
Year 18 of Antoninus Caesar the lord, Mecheir 25.

Apparatus (Corrections)

Similar Documents