Μοσχίων Πετεαρσένθει
χαίρειν. ἔχω εἰς τὸν Ἑρμίου λόγον περὶ πῆς τοπογραμμα-τήας
τοῦ νγ (ἔτους) χαλκοῦ τά(λαντα) δέκα. (γίνεται) (τάλαντα) ι. καὶ περεὶ
τῆς κομογραμματήας ὁμοί-ως χαλκοῦ τάλαντα δέ-κα. (γίνεται) (τάλαντα) ι.
καὶ ἀπὸ τειμῆς σίτου ἀρτα-βῶν ἑκατὸν πεντήκον-τα ἐκ δραχμῶν (τάλαντα) λ, γείνεται χα(λκοῦ) τάλαντα τριά-κοντα. (γίνεται) (τάλαντα) λ.
(γίνεται) (τάλαντα) ν. (ἔτους) νγ Ἁθὺρ α.
None extracted.
Moschion Petearsenthe
Greetings. I have a report from Hermius regarding the topography of the year 53 (in the era) of ten talents of bronze. (It is) (talents) 1. And also regarding the topography of the village, similarly ten talents of bronze. (It is) (talents) 1.
And from the price of grain, one hundred and fifty from drachmas (talents) 30, it becomes (of bronze) thirty talents. (It is) (talents) 1.
(It is) (talents) 1. (Year) 53 Athyr.
Μοσχίων Πετεαρσένθει χαίρειν. ἔχω εἰς τὸν Ἑρμίου λόγον περὶ τῆς τοπογραμματείας τοῦ νγ (ἔτους) χαλκοῦ τάλαντα δέκα. (γίνεται) (τάλαντα) ι. καὶ περὶ τῆς κωμογραμματείας ὁμοίως χαλκοῦ τάλαντα δέκα. (γίνεται) (τάλαντα) ι. καὶ ἀπὸ τιμῆς σίτου ἀρταβῶν ἑκατὸν πεντήκοντα ἐκ δραχμῶν (τάλαντα) λ, γίνεται χαλκοῦ τάλαντα τριάκοντα. (γίνεται) (τάλαντα) λ. (γίνεται) (τάλαντα) ν. (ἔτους) νγ Ἁθὺρ α.
Moschion to Petearsenthes, greetings. I have, concerning the account of Hermias, regarding the district administration for the 53rd year, ten talents of bronze. (Total) 10 talents. And similarly, concerning the village administration, ten talents of bronze. (Total) 10 talents. And from the price of grain, 150 artabas at the rate of drachmas (totaling) 30 talents of bronze. (Total) 30 talents. (Grand total) 50 talents. Year 53, Hathyr 1.