σπόρον
μὴ δηλουν̣[ πάντα τὰ (?)] γένη οἷς ἡ γῆ κατα̣[σπείρεται (?)]
τὰ ἀντίγρα(φα) δημο̣[σίᾳ πανταχοῦ (?)] προτίθεται, ἵνα πά̣[ντες τὸ διάταγμά μου (?)]
εἰδῶσ[ιν] κ̣αὶ οἱ βουλό̣[μενοι τῇ ἀληθείᾳ (?)] ἐλέγχ[ειν] αὑτο̣[ὺς ἀναιτίους ὄντας (?)]
τοῖς κελευσθε̣[ῖσι πειθόμενοι ἐπαν(?)-]έρχωνται.
(ἔτους) α
Αὐτοκράτορ[ος Καίσαρος Γαίου Πεσκεννίου]
Ν̣ίκερος Ἰούστου [Σεβαστοῦ.]
Παῦνι
Apparatus
Seed
Do not declare [all the (?)] kinds to which the earth is sown (?)]
The copies are presented publicly everywhere, so that all may [know my decree (?)]
They may know and those who wish for the truth [to prove themselves innocent (?)]
Obeying those who are commanded, they return.
(Year) a
Emperor Caesar Gaius Peskennius
Nickers of Justus [Augustus.]
Pavni
σπόρον
μὴ δηλουν̣[
πάντα τὰ (?) γένη οἷς ἡ γῆ κατα̣[σπείρεται (?)
τὰ ἀντίγρα(φα) δημο̣[σίᾳ πανταχοῦ (?)
προτίθεται, ἵνα πά̣[ντες τὸ διάταγμά μου (?)
εἰδῶσ[ιν] κ̣αὶ οἱ βουλό̣[μενοι τῇ ἀληθείᾳ (?)
ἐλέγχ[ειν] αὑτο̣[ὺς ἀναιτίους ὄντας (?)
τοῖς κελευσθε̣[ῖσι πειθόμενοι ἐπαν(?)-]
έρχωνται.
(ἔτους) α Αὐτοκράτορ[ος Καίσαρος Γαίου Πεσκεννίου]
Ν̣ίκερος Ἰούστου [Σεβαστοῦ.]
Παῦνι ε
Αὐτοκράτορ[ος Καίσαρος Γαίου Πεσκεννίου]
Ν̣ίκερος Ἰούστου [Σεβαστοῦ.]
seed
not to make clear [
all the (?) kinds with which the earth is sown (?)
the copies are publicly [displayed everywhere (?)
so that all [may know my decree (?)
and those who wish [to examine themselves in truth (?)
proving themselves [to be blameless (?)
obeying the commands [given, may return (?)
(Year) 1 of Emperor Caesar Gaius Pescennius
Niger Justus Augustus.
Pauni 5