Ἀριστ[ό]κριτος Διοδώρωι
χαίρειν. δίελθε εἰς τὴν
Ἀλεξάνδρου Νῆσον
καὶ πρᾶξον Ἀλέξανδρον
τὸ λοιπὸν τοῦ περισ-
τερῶνος (δραχμὰς)
καὶ Ἐπι-
γένην τὴν ἀναφορὰν
τοῦ βαλανείου καὶ τὸν
παρὰ Ἀγήνορος τὸ ἐν-
νόμιον (διώβολον), Ζαι
σ̣υν Ἀβράκου (πεντώβολον),
Εἰρήνην Αἰγύπ[το]υ (διώβολον),
Ἰάσονα ν Σαραπί[ωνα] (διώβολον),
Θεόγενο̣ν Φ[α]νήσιος (τετρώβολον),
Σαρ̣ ̣ ̣ [ -ca.?- ] Ἀφύγχιν [̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ς (τετρώβολον)
καὶ Κ̣ώιλιν τὸ[ν] ἐγ (*)
Λ̣α̣-
γίδος κώ(μης) (δραχμὰς) [ -ca.?- ]
τὸ ἐννόμιον κ̣α̣ὶ̣
Ἀνίκητον τὸν φ̣ό̣ρον
τοῦ βαλανείου καὶ τὸν
βαλανέα τὸν ἐγ (*)
Βερενι-
κίδος \ἀπαίτει τὴν ἀναφοράν/. εἴρηκε γὰρ Ἀ̣ρίω̣ν̣
Ἀντιμάχου πρᾶξαι αὐτὸν
πάντα τὰ ἐφελ̣κό̣μ̣ενα.
Κάγ̣ιν δὲ τὸν λ̣[ογευ]τ̣ὴ̣ν
ἔχε μετὰ σαυ[τοῦ] εἰς τὰς
ἀποστολάς. ἔρρ[ωσο
v Διοδώρωι
\ἀπαίτει τὴν ἀναφοράν
Aristocritus to Diodorus, greetings. Go to the Island of Alexander and do the following for Alexander: the remainder of the pigeon (12 drachmas) and Epigenes the report of the bathhouse and the tax from Agēnor (2 obols), Zaisun from Abrakos (5 obols), Eirene from Egypt (2 obols), Jason from Sarapion (2 obols), Theogenes from Phanisius (4 obols), Sar... from Aphynchus (4 obols) and Koilin the tax from Lagidos (village) (drachmas) the tax and Aniketos the tax of the bathhouse and the bathkeeper from Berenikidos demands the report. For it has been said by Arion son of Antimachus to do all that is required. And keep the accountant with you for the missions. Farewell to Diodorus.