p.hal;;7

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.hal;;7

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Δημοκράτης Πυθονίκωι χαίρειν. ἀπέσταλκά σοι τὴν πρὸς Παυσανίαν ἐπιστολήν. ἀποδοὺς οὖν καὶ ὡς ἂν Ἀπολλώνιον ἐξαποστείλῃς πρὸς ἡμᾶς κομίζοντα τὰ προγεγραμμένα σοι, διασάφησον ἡμῖν παραχρῆμα. αἴτη̣σον δὲ
[ -ca.?- ]αρο̣μ[ - ca.11 - ]υ̣[ ̣ ̣ ]υ̣[ ̣ ̣ ]ν καὶ [ ̣ ]ν[ ̣ ̣ ][ ̣ ̣ ]ου ὥστε εἰς 5 [ξέ]νια φοίνικας καὶ ἐμβαλὼν εἰς βίκους δὸς καὶ ταῦτα παρακομίσαι ἡμῖν. [Π]τολεμαίωι δὲ διά[σ]τειλαι, εἴπερ μὴ τὸν βυβλιαφόρον καὶ τὸν ἔφοδον ἐκπέπει- [κα]ς. ὑβρικα̣[ ̣ ̣ ][ - ca.10 - ]ι αὐτῶι. περὶ δὲ τούτων ἐπέσταλκ[α] καὶ Παυσανίαι. ἔρρωσο. (ἔτους) ιϛ Φαῶφι ιϛ.
ἀπόδος εἰς [Ἀπόλλωνος] πό(λιν) [τὴν μεγάλην] 20Πυθονίκωι [(ἔτους) ι]ϛ Φαῶφι ̣ ̣ δ̣ι̣ὰ Νικάνορ̣[ο]ς [ ̣ ][ ̣ ̣ ]

Latin

None extracted.

Translation into English

Democritus, greetings to Pythonikos. I have sent you the letter to Pausanias. Therefore, when you send Apollonios to us, bringing the things written to you, explain them to us immediately. Also,
[ -ca.?- ] ask for [ - ca.11 - ] and [ ̣ ̣ ] and [ ̣ ̣ ] so that it may be for 5 [foreign] phoenixes and having thrown them into the barley, give and also these to bring to us. To Ptolemaios, however, to send, if indeed you have not sent the librarian and the entrance. [ - ca.10 - ] he is in a state of hubris. About these things, I have also sent to Pausanias. Farewell. (Year) 16th of Phamenoth.
Return to [the city of] Apollo [the great] to Pythonikos (Year) 16th of Phamenoth through Nikandros [ ̣ ][ ̣ ̣ ].

Similar Documents