ἔτους ἕκτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Οὐεσπασιανοῦ Σε(βαστοῦ)
Φαρμοῦθι μη(νὸς)
δι(έγραψαν)
[Ἀ]φροδίσι(ος) Πασίωνος γραμ(ματεὺς) γ̣εωργ(ῶν)
τιμὴν πυροῦ πέμπτ̣ου (ἔτους) ἐν [γ]εωργ(οῖς) λελοιπ(ογραφημένου) Φιλαδελ(φίας)
Μαικηνα[τ]ι̣ανῆ(ς) οὐσί(ας) [ῥ]υ(παρὰς) (δραχμὰς) τριακοσίας, (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ)
καὶ Ταπ-
Ἀμ̣μ̣ωνίου [ ] ἐπακολ(ουθοῦντος) [Σ]αρποῦτο(ς) Ἀκ[ου]σιλάου στρατ(ηγικοῦ) ὑπηρέ(του)
ὁμοί(ως) ῥυ(παρὰς) [(δραχμὰς)] χειλίας
πεντήκοντα πέντε (πεντώβολον), (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ)
Ἰουκούνδο(υ) Γρυπιανο(ῦ) ὁμοί(ως) ῥυ(παρὰς) (δραχμὰς) τρισχειλίας
ὀκτακοσίας ἑβδομήκοντα πέντε (ὀβολὸν) (ἡμιωβέλιον), (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ)
Σενεκανῆ(ς) οὐσί(ας) ὁμοί(ως) ῥυ(παρὰς) (δραχμὰς) πεντήκοντα πέντε (τετρώβολον) (ἡμιωβέλιον), (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ)
Λουριανῆ(ς) οὐσί(ας) ὁμοί(ως) ῥυ̣(παρὰς) (δραχμὰς) ἐνενήκοντα δύο, (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ)
Γερμανικ(ιανῆς) οὐσί(ας) ὁμοί(ως) ῥυ(παρὰς) (δραχμὰς) ἐνακ[ο]σίας εἴκοσι μίαν (ὀβολὸν), (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ)
καὶ Παῦνι λ δι(έγραψεν) ὁ αὐτὸ(ς) ὁμοί(ως) Γερμανικ̣(ιανῆς) οὐσί(ας) Φιλαδελφίας ῥυπ(αρὰς) (δραχμὰς) ἑκατὸν ἐνενήκοντα πέντε, (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ)
(δραχμὰς) (δραχμαὶ)
(ἔτους) (δραχμὰς)
(δραχμὰς) (δραχμαὶ)
(δραχμὰς) (δραχμαὶ)
(δραχμὰς) (δραχμαὶ)
(δραχμὰς) (δραχμαὶ)
(δραχμὰς) (δραχμαὶ)
(δραχμὰς) (δραχμαὶ)
(δραχμὰς) (δραχμαὶ)
(δραχμὰς) (δραχμαὶ)
In the sixth year of the Emperor Caesar Vespasian Augustus, in the month of Pharmouthi, they wrote:
"From Aphrodisios, secretary of the farmers, the honor of the fifth year in the farmers of Philadelphia, concerning the property of Maikina, three hundred drachmas, they are to be paid in drachmas.
And from Ammonios, following Sarpoutos, the servant of Akousilaos, similarly, fifty-five drachmas are to be paid.
From Ioukoundos Grypianos, similarly, three hundred seventy-five drachmas are to be paid.
From Senekanes, similarly, fifty-five drachmas are to be paid.
From Lourianes, similarly, ninety-two drachmas are to be paid.
From Germanikias, similarly, twenty-one drachmas are to be paid.
And from Paunios, he wrote the same concerning the property of Germanikias in Philadelphia, one hundred ninety-five drachmas are to be paid."
ἔτους ἕκτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Οὐεσπασιανοῦ Σε(βαστοῦ)
Φαρμοῦθι μη(νὸς) δ. δι(έγραψαν)
[Ἀ]φροδίσι(ος) Πασίωνος γραμ(ματεὺς) γ̣εωργ(ῶν)
τιμὴν πυροῦ πέμπτ̣ου (ἔτους) ἐν [γ]εωργ(οῖς) λελοιπ(ογραφημένου) Φιλαδελ(φίας)
Μαικηνα[τ]ι̣ανῆ(ς) οὐσί(ας) [ῥ]υ(παρὰς) (δραχμὰς) τριακοσίας, (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ) τ,
καὶ Ταπατ̣ία̣ς Ἀμ̣μ̣ωνίου ἐπακολ(ουθοῦντος) [Σ]αρποῦτο(ς) Ἀκ[ου]σιλάου στρατ(ηγικοῦ) ὑπηρέ(του)
ὁμοί(ως) ῥυ(παρὰς) [(δραχμὰς)] χειλίας πεντήκοντα πέντε (πεντώβολον), (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ) Ανε (πεντώβολον),
Ἰουκούνδο(υ) Γρυπιανο(ῦ) ὁμοί(ως) ῥυ(παρὰς) (δραχμὰς) τρισχειλίας ὀκτακοσίας ἑβδομήκοντα πέντε (ὀβολὸν) (ἡμιωβέλιον), (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ) Γωοε (ὀβολὸν) (ἡμιωβέλιον),
Σενεκανῆ(ς) οὐσί(ας) ὁμοί(ως) ῥυ(παρὰς) (δραχμὰς) πεντήκοντα πέντε (τετρώβολον) (ἡμιωβέλιον), (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ) νε (τετρώβολον) (ἡμιωβέλιον),
Λουριανῆ(ς) οὐσί(ας) ὁμοί(ως) ῥυ̣(παρὰς) (δραχμὰς) ἐνενήκοντα δύο, (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ) ϙβ,
Γερμανικ(ιανῆς) οὐσί(ας) ὁμοί(ως) ῥυ(παρὰς) (δραχμὰς) ἐνακ[ο]σίας εἴκοσι μίαν (ὀβολὸν), (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ) ϡκα (ὀβολὸς).
καὶ Παῦνι λ δι(έγραψεν) ὁ αὐτὸ(ς) ὁμοί(ως) Γερμανικ̣(ιανῆς) οὐσί(ας) Φιλαδελφίας ῥυπ(αρὰς) (δραχμὰς) ἑκατὸν ἐνενήκοντα πέντε, (γίνονται) ῥυ(παραὶ) (δραχμαὶ) ρϙε.
τιμὴν πυροῦ λελοιπογραφημένου ἐν γεωργοῖς ε (ἔτους) Φιλαδ(ελφίας) ἀργ(υρίου) (δραχμὰς) ρϙε (τριώβολον), προσδ(ιαγραφόμενα) (δραχμὴν) α, συμβολ(ικὰ) (τριώβολον) (ἡμιωβέλιον), (γίνονται) (δραχμαὶ) ρϙζ.
(Note: The document is primarily in Koine Greek. Latin is minimal and mostly consists of abbreviations and numerals. Explicit Latin phrases are not clearly present.)
In the sixth year of Emperor Caesar Vespasian Augustus,
on the 4th day of the month Pharmouthi, Aphrodisios, son of Pasion, secretary of the farmers,
recorded the price of wheat from the fifth year, previously omitted among the farmers of Philadelphia:
From the estate of Maecenatiana, 300 drachmas (dirty currency), total 300 drachmas.
And Tapateas, son of Ammonios, accompanied by Sarpous, son of Akousilaos, assistant to the strategos,
likewise (paid) 1,055 drachmas (dirty currency, pentobolon), total 1,055 drachmas (pentobolon).
From Iucundus Grypianus, likewise 3,875 drachmas (dirty currency, obol, hemiobelion), total 3,875 drachmas (obol, hemiobelion).
From the estate of Senecana, likewise 55 drachmas (dirty currency, tetrobolon, hemiobelion), total 55 drachmas (tetrobolon, hemiobelion).
From the estate of Louriana, likewise 92 drachmas (dirty currency), total 92 drachmas.
From the estate of Germaniciana, likewise 921 drachmas (dirty currency, obol), total 921 drachmas (obol).
And on the 30th of Pauni, the same person recorded again from the estate of Germaniciana in Philadelphia 195 drachmas (dirty currency), total 195 drachmas.
Price of wheat previously omitted among the farmers of Philadelphia for the 5th year: 195 drachmas (silver, triobolon), plus an additional 1 drachma, symbolic (triobolon, hemiobelion), total 197 drachmas.