ἀντίγραφον χειρογραφίας. Νεμεσίωνι β(ασιλικῷ) γρ̣(αμματεῖ) Ἡρα̣κ̣λ(είδου) μ(ερίδος) Λούκιος Οὐέττιος Ἐπαφρόδιτος. ὀμνύο
Αὐτοκράτορα Καίσαρα Δομετιανὸν Σεβαστὸν Γερμανικὸν εἲ μὴν ἕως τῆς κγ τοῦ Φαρμοῦθ(ι) μηνὸς τοῦ ἐνεστῶτος ϛ (ἔτους) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δομετιανοῦ Σεβασ̣τ̣οῦ Γερμανι̣κ̣ο̣ῦ καταντήσιν εἰς Ἀλεξάνδριαν καὶ προσκαρτερήσιν τῷ ἱε̣ρωτάτῳ τοῦ κρατίστου ἡγεμόνος Γαίου Σεπτιμίου Οὐεγέθου βήματι μέχρι οὗ ἐκβιβάσω ἃ ἔχει πρός με Μάρκος Ἀντώνιος Τιτουλήειος στρατιώτης ἀκλούθως τῇ παρακομισθίσῃ Κλαυδίωι Χάρητι στρατηγήσα̣ν̣τι ἐπιστολῇ εἲ ἔνοχος εἴην τῷ ὅρκωι. ἔγραψεν ὑπὲρ αὐτοῦ φαμένου μὴ εἰδέναι γρά[μμα]τα Ἰσίδωρος νομογράφος. Ἐπαφρόδιτος (ἐτῶν) λ̣ε οὐ(λὴ) δακ(τύλῳ) μικ(ρῷ) χιρὸ(ς) δεξι(ᾶς) δ̣ιὰ Τεβούλου ὑπηρέτου. (ἔτους) ϛ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δομετιανοῦ Σεβασ̣τ̣ο̣ῦ Γερμανικοῦ Φαρμοῦθ(ι) γ.
Apparatus
Copy of a manuscript. To Nemesion, the royal secretary of Heracleides of the division of Lucius Vettius Epaphroditus. I swear to the Emperor Caesar Domitian, the August German, that until the 23rd of Pharmouthi, in the current month of the 6th year of Emperor Caesar Domitian, the August German, I will arrive in Alexandria and await the most sacred of the most powerful governor Gaius Septimius Uegethus at the place until I disembark what I have with me. Marcus Antonius Tituleius, a soldier, will follow the delivery to Claudius Charis, who is commanding, in a letter that I would be liable to the oath. It was written on his behalf by Isidorus the law-writer, who does not know letters. Epaphroditus (of years) is not to be touched by a small finger of the right hand through Tebuolus the servant. (Year) 6 of Emperor Caesar Domitian, the August German of Pharmouthi.
ἀντίγραφον χειρογραφίας. Νεμεσίωνι β(ασιλικῷ) γρ(αμματεῖ) Ἡρακλ(είδου) μ(ερίδος)
Λούκιος Οὐέττιος Ἐπαφρόδιτος. ὀμνύο Αὐτοκράτορα Καίσαρα Δομετιανὸν Σεβαστὸν Γερμανικὸν εἲ μὴν ἕως τῆς κγ τοῦ Φαρμοῦθ(ι) μηνὸς τοῦ ἐνεστῶτος ϛ (ἔτους) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δομετιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ καταντήσιν εἰς Ἀλεξάνδριαν καὶ προσκαρτερήσιν τῷ ἱερωτάτῳ τοῦ κρατίστου ἡγεμόνος Γαίου Σεπτιμίου Οὐεγέθου βήματι μέχρι οὗ ἐκβιβάσω ἃ ἔχει πρός με Μάρκος Ἀντώνιος Τιτουλήειος στρατιώτης ἀκλούθως τῇ παρακομισθίσῃ Κλαυδίωι Χάρητι στρατηγήσαντι ἐπιστολῇ εἲ ἔνοχος εἴην τῷ ὅρκωι. ἔγραψεν ὑπὲρ αὐτοῦ φαμένου μὴ εἰδέναι γρά[μμα]τα Ἰσίδωρος νομογράφος. Ἐπαφρόδιτος (ἐτῶν) λε οὐ(λὴ) δακ(τύλῳ) μικ(ρῷ) χειρὸ(ς) δεξι(ᾶς) δ̣ιὰ Τεβούλου ὑπηρέτου. (ἔτους) ϛ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δομετιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Φαρμοῦθ(ι) γ.
Copy of a handwritten declaration. To Nemesion, royal scribe of the Herakleides district, Lucius Vettius Epaphroditus. I swear by Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus that I will indeed arrive in Alexandria by the 23rd of the current month Pharmouthi of the 6th year of Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus, and that I will remain at the most sacred tribunal of the most excellent governor Gaius Septimius Vegetus until I deliver what Marcus Antonius Tituleius, soldier, has entrusted to me, in accordance with the letter delivered to Claudius Charis, former strategos; otherwise, may I be liable to the oath. Isidorus, the notary, wrote on his behalf, as he declared himself unable to write. Epaphroditus, aged 35, with a scar on the little finger of the right hand. Through Teboulus, assistant. Year 6 of Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus, Pharmouthi 3.