p.hamb;4;243

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.hamb;4;243

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

κατὰ τὰ κελευθέντα ἀπογράφομαι ὑπάρχοντά μοι εἰς τὴν ἐνεστῶσαν ἡμέραν ἐν τῇ προκειμένῃ κώμῃ Ἀβῶκις λεγο- μέρος ψιλοῦ τόπου ἐνὸν καὶ ἀπὸ ἐκστάσεως εἰ οἰκία καὶ αὐλὴ ἀδελφῆς μου ὄγδοον μέρος. ἐὰν δέ τι κατὰ τούτων οἰκονομῶ, ἀποδείξω ὡς ὑπάρχει. διὸ ἐπιδίδωμι.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

According to the commands, I am registering what I have as of the present day in the aforementioned village, called Abokis, a part of a small plot and from the estate, if there is a house and courtyard of my sister, the eighth part. If I manage anything according to these, I will prove that it exists. Therefore, I am giving it over.

Similar Documents